денежные средства нарастающим итогом

English translation: cash (YTD)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:денежные средства нарастающим итогом
English translation:cash (YTD)
Entered by: Ilyanna

12:17 Mar 23, 2009
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Russian term or phrase: денежные средства нарастающим итогом
В этом разделе определено влияние тарифа на электроэнергию на величину "Денежных средств нарастающим итогом" - последняя строка отчета о движении средств.
Ilyanna
Local time: 18:33
cash (YTD)
Explanation:
YTD - Year-to-date
Selected response from:

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 16:33
Grading comment
Замира, спасибо огромное!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cash (YTD)
Zamira B.
4cumulative cash
Valery Gusak


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cumulative cash


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-03-23 12:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

денежные средства - cash
нарастающим итогом - cumulative или (реже) accumulative

+ варианты из мультитрана:
нарастающим итогом | g-sort
общ. accrued method (Lavrov); running total (Lavrov); accrued total method, basis (Lavrov); accrual (Lavrov); on a cumulative total (ABelonogov)
ЕБРР on an accrual basis; accruals (raf)
нарастающий итог | в начало
матем. cumulative sum
экон. progressive total

Valery Gusak
Local time: 18:33
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cash (YTD)


Explanation:
YTD - Year-to-date

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 16:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 116
Grading comment
Замира, спасибо огромное!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Pavlov: standard expression
1 hr
  -> спасибо

agree  Alexander Onishko: Very nice! One day when I was having the same challenge I went with "cumulative" - shame on me ...
4 hrs
  -> спасибо, Александр.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search