Apr 22, 2009 07:05
15 yrs ago
English term

lends itself

English to Russian Other Law (general)
The application lends itself to having its admissibility and merits examined at the same time
Change log

Apr 22, 2009 09:40: Monika Jakacka Márquez changed "Language pair" from "Russian to Spanish" to "English to Russian"

Proposed translations

2 hrs
Selected

Необходимо

Вообще, "подлежит", но, мне кажется, лучше переформулировать - Необходимо проанализировать/проверить ... на предмет....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
2 hrs

см. ниже

природа иска такова, что суд может быть рассмотреть вопрос о его приемлемости одновременно с принятием решения по существу.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-04-22 09:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

"может рассмотреть"
Peer comment(s):

agree Elena Aksenova
12 hrs
Something went wrong...
2 hrs

пригоден



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-04-22 09:54:19 GMT)
--------------------------------------------------

лучше:
предусматривает/предполагает возможность (рассмотрения)...
Something went wrong...
8 hrs

допускает

Типа: Жалоба допускает возможность одновременного рассмотрения ее по приемлемости и по существу.

Полезные ссылки: http://www.thefreedictionary.com/lend oneself
http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/588677/lend
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search