put sb in defect (of compensation)

Polish translation: może spowodować utratę uprawnienia do odszkodowania

22:56 May 13, 2009
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Odszkodowanie za wypadek
English term or phrase: put sb in defect (of compensation)
Końcowe zdanie z pisma prawnika reprezentującego poszkodowanego w wypadku do instytucji ubezpieczeniowej (ubezpieczającej sprawcę), w sprawie odszkodowania (pisali Włosi):

This letter will have the power to put you in defect of compensation and interrupts any change or abolition of the laws on your side.

Zdanie to jest poprzedzone dość ostrym ostrzeżeniem na temat ewentualnego nieuznania roszczenia rekompensaty.
Jerzy Matwiejczuk
Local time: 09:22
Polish translation:może spowodować utratę uprawnienia do odszkodowania
Explanation:
Trochę dziwnie ujęte ale myślę, że o to właśnie chodzi

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-05-14 07:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

To mnie zastrzeliło :-( Może po pierwszej kawie coś mnie olśni...
Selected response from:

Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 08:22
Grading comment
Dziękuję, poszedłem za głosem w dyskusji:)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2może spowodować utratę uprawnienia do odszkodowania
Stanislaw Czech, MCIL CL


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
może spowodować utratę uprawnienia do odszkodowania


Explanation:
Trochę dziwnie ujęte ale myślę, że o to właśnie chodzi

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-05-14 07:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

To mnie zastrzeliło :-( Może po pierwszej kawie coś mnie olśni...

Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 08:22
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Dziękuję, poszedłem za głosem w dyskusji:)
Notes to answerer
Asker: Tylko że odszkodowania domaga się autor pisma.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
3 hrs
  -> Dziękuję :-)

agree  Polangmar: Propozycja zupełnie nie pasuje do kontekstu - niestety, nie mogę wpisać własnej, bo z klikaniem problem.:-(( || Jak się zastanowić, to może jednak tak powinno być?
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search