Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
pierwsze drzwi
English translation:
front door
Added to glossary by
Paola Dentifrigi
May 25, 2009 05:53
15 yrs ago
1 viewer *
Polish term
pierwsze drzwi
Polish to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Tramwaje
Wykonawca wnosi o wyjaśnienie, czy w przypadku pierwszych drzwi usytuowanych nierównolegle do przystanku uzyskuje się maksymalną ilość punktów?
To so drwzi poprzednie?
Dzieki
To so drwzi poprzednie?
Dzieki
Proposed translations
(English)
4 +1 | first door | Swift Translation |
4 | front door (of the vehicle) | Khrystene (X) |
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
first door
pierwsze to pierwsze :)
--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2009-05-25 10:38:54 GMT)
--------------------------------------------------
w świetle rozmowy może w ten sposób:
front door
--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2009-05-25 10:38:54 GMT)
--------------------------------------------------
w świetle rozmowy może w ten sposób:
front door
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tx, Khrystene, but whole grain proposes "front door" 2 hours before you, that's why I wrote zob. wyzej. Thanks for confirming, though."
6 hrs
front door (of the vehicle)
I presume we're talking about a bus or some kind of vehicle?
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-05-25 12:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks for the additional info. It's definitely FRONT door. :)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-05-25 12:20:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
SEE: http://www.countrybus.org/merlswft/merlin.html
"This would leave the front door available for loading."
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-05-25 12:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks for the additional info. It's definitely FRONT door. :)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-05-25 12:20:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
SEE: http://www.countrybus.org/merlswft/merlin.html
"This would leave the front door available for loading."
Note from asker:
Zob. wyzej. -------------------------------------------------- Note added at 4 godz. (2009-05-25 10:38:54 GMT) -------------------------------------------------- w świetle rozmowy może w ten sposób: front door :-) |
And "show discussion". |
Discussion
http://www.mmsilesia.pl/4156/2009/1/28/kzk-gop-czy-pierwsze-...
Chyba od strony kierowca?