Glossary entry

Polish term or phrase:

pierwsze drzwi

English translation:

front door

Added to glossary by Paola Dentifrigi
May 25, 2009 05:53
15 yrs ago
1 viewer *
Polish term

pierwsze drzwi

Polish to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Tramwaje
Wykonawca wnosi o wyjaśnienie, czy w przypadku pierwszych drzwi usytuowanych nierównolegle do przystanku uzyskuje się maksymalną ilość punktów?

To so drwzi poprzednie?

Dzieki
Proposed translations (English)
4 +1 first door
4 front door (of the vehicle)

Discussion

Swift Translation May 25, 2009:
aha! Teraz rozumiem Twoje pytanie, Paola, chodzi nie poprzednie tylko o przednie. Moim zdaniem powinnaś oddać niejednoznaczność oryginału i napisać "pierwsze", w końcu nie wiadomo co autor miał na myśli.
Paola Dentifrigi (asker) May 25, 2009:
Roznica miedzy pierwsze i ostatni. Bo po wlosku (ja tlumacze na wloski) a chyba tez po angielsku,co to znaczy "fisrt door" dla autobusu/trawaju? Main door chyba? Nie wiem.
Maciek Drobka May 25, 2009:
Pierwsze drzwi czego? Czego dotyczy to sformułowanie? I jaki jest szerszy kontekst?

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

first door

pierwsze to pierwsze :)


--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2009-05-25 10:38:54 GMT)
--------------------------------------------------

w świetle rozmowy może w ten sposób:

front door
Peer comment(s):

agree Polangmar
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tx, Khrystene, but whole grain proposes "front door" 2 hours before you, that's why I wrote zob. wyzej. Thanks for confirming, though."
6 hrs

front door (of the vehicle)

I presume we're talking about a bus or some kind of vehicle?

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-05-25 12:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks for the additional info. It's definitely FRONT door. :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-05-25 12:20:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

SEE: http://www.countrybus.org/merlswft/merlin.html

"This would leave the front door available for loading."
Note from asker:
Zob. wyzej. -------------------------------------------------- Note added at 4 godz. (2009-05-25 10:38:54 GMT) -------------------------------------------------- w świetle rozmowy może w ten sposób: front door :-)
And "show discussion".
Peer comment(s):

neutral Polangmar : I owszem.
4 hrs
the horse has bolted...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search