Jun 6, 2009 15:17
15 yrs ago
English term

so subordinated but is not so subordinated

English to Chinese Tech/Engineering Finance (general)
??Primary Capital Indebtedness?? means (i) any principal and interest payable in respect of the Loan and (ii) Subordinated Indebtedness, the right to payment by the Borrower by the terms whereof is, or is expressed to be, subordinated in the event of a Winding-Up of the Borrower to the claims of all or any of the creditors of the Borrower (including all or any of the creditors in respect of Subordinated Indebtedness) and which is expressed to be subject to loss absorption provisions so that it ranks pari passu with, or junior to, claims against the Borrower in respect of the Loan or is required by the terms of any agreement herebefore or hereafter entered into by the Borrower to be so subordinated but is not so subordinated.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

属于次顺位,但又非完全为次顺位


以下之试译仅供参考(不确定对本文之理解是否完全正确):

主要资本债為 (i) 任何因贷款而支付的任何本金与利息以及 (ii) 次级债务 - 在借款人结束营业的情况下,请求取得借款人依合约条款而支付的款项之权利顺位 (或明确规定其顺位) 次于借款人所有或任何债权人(包括有关次级债务的所有或任何债权人)所提出的债务要求;并依合约明确规定,需受损失吸收条款所约束,因此其对借款人之债务请求与有关贷款(或依借款人在以前或以后签订的任何合约条款规定)之求偿应属同一顺位而可按比例参与分配或其顺位低于该等求偿,因此此种债务属于次顺位,但又非完全为次顺位
Peer comment(s):

agree TRANS4CHINA
1 day 6 hrs
Thank you, Mingle.
agree Vincent Xu
191 days
Thank you, Vincent.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search