Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
glidant
Dutch translation:
antiklontermiddel
Added to glossary by
Arvid Hanssens
Dec 23, 2002 06:50
21 yrs ago
4 viewers *
English term
glidant
English to Dutch
Medical
"In addition to the above ingredients, a controlled release matrix may also contain suitable quantities of other materials, e.g. diluents, lubricants, binders, granulating aids, colorants, flavorants and glidants that are conventional in the pharmaceutical art." Magere context. Dacht zelf evt."gladmaker".
Proposed translations
(Dutch)
4 | antiklontermiddel | Atty Peelen (X) |
5 +3 | glijmiddel | Anne Lee |
4 | gel | joeky janusch |
2 | coating- en vulmiddel | Atty Peelen (X) |
Proposed translations
11 hrs
Selected
antiklontermiddel
silicium dioxide en calciumsilicaat worden op deze website antiklontermiddelen genoemd.
Op de andere website die ik gaf, zijn dit de twee stoffen die ze gebruiken voor 'glidant'
Op de andere website die ik gaf, zijn dit de twee stoffen die ze gebruiken voor 'glidant'
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Leo te Braake | dutCHem
: een van beide re'-sites moet fout zijn!
2 hrs
|
een glidant is volgens de website van Zeopharm een ingrediënt wat wordt gebruikt bij het maken van tabletten.Het voorkomt o.a klontering.Dus niet iets om het innemen van tabletten makkelijker te maken
|
|
agree |
Benny Raemaekers (X)
6 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dit komt het meest in de buurt, dankjewel."
+3
1 hr
glijmiddel
Declined
Kluwer's Technisch woordenboek geeft dit woord onder 'lubricant', wat een directe vertaling is van jouw 'gliding'
actie.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-23 15:49:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Volgens de website die Atty vond doen de glidants het volgende: \"promoting flow and preventing caking\" - ik hou het bij glijmiddel, wat in feite meer specifiek is dan \'lubricant\".
actie.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-23 15:49:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Volgens de website die Atty vond doen de glidants het volgende: \"promoting flow and preventing caking\" - ik hou het bij glijmiddel, wat in feite meer specifiek is dan \'lubricant\".
Peer comment(s):
agree |
Saskia Steur (X)
3 hrs
|
agree |
Peter Leistra
: vanuit Latijn mee eens
6 hrs
|
agree |
Leo te Braake | dutCHem
: Een dragee is glad, en heeft geen behoefte aan een glijmiddel om te kunnen worden doorgeslijkt, evenals gelatinecapsules. Tabletten moeten een component bevatten, die de huig een makkelijker te nemen horde maakt: een glijmiddel. Calciumstearaat is er een
11 hrs
|
Comment: "uitleg in extra info op site"
2 hrs
gel
Declined
een andere mogelijke vertaling?
Comment: "Glidant is middel dat vloei bepaalt, is niet gel"
7 hrs
coating- en vulmiddel
Deze website geeft een uitleg over glidant in het engels. Misschien kun je hier wat mee
Discussion
Een "glidant" be�nvloedt de flu�diteit of vloei. "Vloeimiddel" lijkt echter vooral op het gebied van lassen te worden gebruikt. Weet iemand of dat in deze context (farma) toch kan?
Een "lubricant" is niet hetzelfde: dat zorgt voor smering. Een gel blijkt het hier ook niet te kunnen zijn.