09:37 Oct 29, 2009 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicholas Hunt Italy Local time: 09:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | animal health care |
| ||
3 | Risk Prevention |
|
Risk Prevention Explanation: I imagine that this is referring to Prevenzione Sanitaria. In the context, could it be referring to risk prevention in terms of food safety? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
animal health care Explanation: Prevenzione on the web is generally translated as health care, and seeing as we are talking about an institution that regulates the care of animals this would seem the most apt translation of the concept, though I agree perhaps not perfect in terms of actual meaning. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2009-10-29 09:58:34 GMT) -------------------------------------------------- On re-reading the text it maybe that it is simply health care and not animal health care if the institution in question is only bothered about the prevention of health risks to humans and how animals may contribute to this hazard. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.