Dec 27, 2009 16:25
14 yrs ago
1 viewer *
German term

zum Ersatz des Schadens verpflichtet, der ... entstanden ist und noch entsteht

German to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Klage wegen Patentverletzung
Der ganze Satz im Original:
Die Beklagten sind als Gesamtschuldner zum Ersatz des Schadens verpflichtet, der der Klägerin und/oder ihren zuvor genannten Rechtsvorgängern durch die Handlungen der Beklagten 2 gemäß Ziff. I.1. entstanden ist und noch entsteht.

Meine Rohversion:
The Defendants as joint debtors are obliged to compensate the plantiff and/or its aforementioned legal predecessors for damages arising (und noch entstehende ???) from actions of the Defendant 2 according to item?/section? I.1.

Vielen Dank im Voraus!

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

to compensate the damage that accrued and is still accruing

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2009-12-29 12:36:33 GMT)
--------------------------------------------------

On second thoughts,occurred and still occurring would be clearer.
Peer comment(s):

agree Ingrid Velleine
1 day 14 hrs
Thanks Ingrid.Happy 2010
agree Monika Elisabeth Sieger
1 day 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
25 mins

is liable for any resulting ... damage

Kim is surely right, "damage" is correct, no matter if it is US or British English. The defendant "haftet für den Schaden" thus seems to be a good solution.
Something went wrong...
+1
28 mins

is liable for any arising damage

Sorry, have to change the translated term! Sunday again...
Peer comment(s):

agree Ingrid Velleine : "any arising damage" is far less explicit than "still accruing damage" - in a legal document, one must stick to the source text as much as possible, in terms of expliciteness.
1 day 14 hrs
Something went wrong...

Reference comments

2 mins
Reference:

Damages

Damages/damage
"Damages (Schaden) in the plural has an entirely different meaning: it is the compensation paid to the successful plaintiff for injury to or interference with their rights". Legal Translation Explained, Alcarez and Hughes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search