Jan 21, 2010 09:15
14 yrs ago
Japanese term
事項を行う場合においては、あらかじめ、
Japanese to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
japanese private school law
(私立学校審議会等への諮問)
第八条 都道府県知事は、私立大学及び私立高等専門学校以外の私立学校について、学校教育法第四条第一項又は第十三条に規定する事項を行う場合においては、あらかじめ、私立学校審議会の意見を聴かなければならない
第八条 都道府県知事は、私立大学及び私立高等専門学校以外の私立学校について、学校教育法第四条第一項又は第十三条に規定する事項を行う場合においては、あらかじめ、私立学校審議会の意見を聴かなければならない
Proposed translations
(English)
4 | In the event of dealing with matters, in advance... |
Derek Newpor (X)
![]() |
4 | prior procedures defined in art. 1 clause 13 and art. 4, the Governor shall consult... |
Ludovic Touitou
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
In the event of dealing with matters, in advance...
It is not clear what the asker is seeking. This fragment has to be considered in the context of the whole paragraph. Example:
"...In the event of dealing with matters regulating clauses 1/13 under Section 4 of the Private Schools Education Law, attention must first be paid to the opinions of the Private Schools Council....". I recommend the asker re-examines his/her translation by thinking along these lines.
"...In the event of dealing with matters regulating clauses 1/13 under Section 4 of the Private Schools Education Law, attention must first be paid to the opinions of the Private Schools Council....". I recommend the asker re-examines his/her translation by thinking along these lines.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
prior procedures defined in art. 1 clause 13 and art. 4, the Governor shall consult...
Article 8. Prior to procedures(see the actual articles for better translation) defined in article 1 clause 13 and article 4 of the Private Schools Education Law, Governors shall consult the Private Schools Council if the private school concerned is neither a private university nor a private technical college.
Something went wrong...