Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

склонявам (към самоубийство)

English translation:

incite/instigate/aid/abet another to attempt or commit suicide

Added to glossary by Veta Anton
Feb 23, 2010 21:41
14 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term

склонявам (към самоубийство)

Bulgarian to English Law/Patents Law (general)
Прокурата доказа, че той не беше склонен (abetted suicide?) към самоубийство.
Change log

Feb 25, 2010 22:19: Veta Anton Created KOG entry

Feb 25, 2010 22:19: Veta Anton changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1133152">Veta Anton's</a> old entry - "склонявам (към самоубийство)"" to ""incite, instigate or aid and abet another to attempt or commit suicide""

Discussion

Efrosina Perry Feb 24, 2010:
Мисля, че трябва да се направи разлика между "склонявам" (= повлиявам на някого да направи нещо) и "склонен съм към" (= имам тенденция към нещо). Това са коренно различни неща. В случая в заглавието фигурира "склонявам към", а в Бг текст фигурира вече "склонен съм към". Кое се има предвид???
Veta Anton (asker) Feb 24, 2010:
I think this is undoubtedly the exact answer.
iacta alea est Feb 24, 2010:
Abet Изглежда, че abet e един от най-подходящите глаголи, който е и словообразуващ: to abet in suicide, to abet a suicide, abetment of suicide. Moже да се използва и to instigate someone to commit a suicide.
Veta Anton (asker) Feb 23, 2010:
Thank you, thank you for the clue...
MilenKolev Feb 23, 2010:
Coax, Incline? Според мен всичко зависи от твоя личен избор какво да пишеш.
Veta Anton (asker) Feb 23, 2010:
Някой подстрекава този индивид да извърши самоубийство, склонява го 'глупака'.

Proposed translations

+2
12 hrs
Selected

incite, or aid and abet another to attempt or commit suicide

Става дума за подстрекателство, подбуждане към...

http://en.wikipedia.org/wiki/Suicide_legislation
Note from asker:
Thanx for the helpful exact answer!
Peer comment(s):

agree Miglena Loster : Съгласна, очевидно питащият има предвид склонЕн към самоубийство, а не склОнен към самоубийство.
1 day 3 hrs
Благодаря!
agree Andrei Vrabtchev
1 day 23 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanx!"
15 mins

To be suicidal?

Бих те посъветвал да провериш на коя сричка е ударението, защото ако некой друг го е склонил е едно (на втората сричка), но ако той е бил податлив, т.е. "prone".... е съвсем друго
Example sentence:

A doctor accused of failing to spot signs that Baby P was being abused is said to be "suicidal" and unfit to appear before a disciplinary hearing.

Note from asker:
Някой го подстрекава да го извърши, склонява го 'глупака'
Something went wrong...
17 mins

suicidally inclined

-
Note from asker:
Thanx for the answer!
Something went wrong...
1 hr

prone to suicide/inclined to suicide

Успех!
Note from asker:
Thanx for the answer!
Something went wrong...
15 hrs

to show/present suicidal tendencies

Аз така разбирам изречението. Не виждам влияние на външна намеса или подстрекателство, а по-скоро вътрешно предразположение.
Note from asker:
Thanx for the answer!
Peer comment(s):

neutral Tatiana Dimitrova : Според обяснението дадено от Asker (виж дискусията) "Някой подстрекава този индивид да извърши самоубийство"
3 hrs
Не бях погледнала дискусията, а само дадените предложения.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search