live transaction

Polish translation: transakcja w toku

11:58 Mar 24, 2010
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: live transaction
Before that, he had held various positions in banking institutions, e.g. he had been in charge of administering the risk portfolio for live transactions at .... Bank
Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 19:16
Polish translation:transakcja w toku
Explanation:
po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2010-03-25 10:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ja bym przetłumaczył "zarządzał ryzykiem portfela transakcji". Można by ewentualnie dodać "w toku" lub "aktywnych transakcji" (tj. nie zakończonych, wymagających rozliczenia). Bez kontekstu zakładałbym, że człowiek pracował w treasury i pilnował tego by w banku nie było nadmiernej ekspozycji na waluty lub na instrumenty pochodne, lub by nie dokonywać zbyt dużych transakcji z ryzykownymi klientami.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2010-03-26 13:01:59 GMT)
--------------------------------------------------

Dzięki inspiracji propozycją BaskaS, mogę jeszcze zasugerować transakcje nierozliczone, co może trochę ładniej brzmieć niż niazapadłe.
Selected response from:

rzima
Local time: 19:16
Grading comment
dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1transakcja niezapadła
BaskaS
4transakcja rzeczywista
Polangmar
4transakcja efektywna
Roman Kozierkiewicz
4transakcja w toku
rzima
2 -1czynne transakcje
~Ania~


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
czynne transakcje


Explanation:
Propozycja.

~Ania~
United Kingdom
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: Co to jest czynna transakcja?
2 hrs
  -> http://aolsearch.aol.co.uk/aol/search?s_it=topsearchbox.sear...
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transakcja rzeczywista


Explanation:
test and live transactions
http://tinyurl.com/yhg3wk2

live/real transactions
http://tinyurl.com/yl8mf9f

transakcje rzeczywiste
http://tinyurl.com/yznxlza

Polangmar
Poland
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2532
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transakcja efektywna


Explanation:
Termin najczęściej stosowany w odniesieniu do operacji bankowych (np. zamiany walut). Transakcja rzeczywista - w handlu zagranicznym - to np. transakcja na załadowanie określonego towaru na statek lub inny środek transportu.

Roman Kozierkiewicz
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2677
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transakcja niezapadła


Explanation:
Miałam kiedyś w tłumaczeniu pol-ang niezapadłe transakcje i klient (bank) życzył sobie nazywać je 'live transactions'

BaskaS
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rzima: niezłe, dokładnie o to chodzi, transakcja zawarta, ale nie było rozliczenia
1 day 29 mins
  -> dzięki :-), to fakt - nie brzmi za ładnie, ale trafia w sedno
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transakcja w toku


Explanation:
po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2010-03-25 10:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ja bym przetłumaczył "zarządzał ryzykiem portfela transakcji". Można by ewentualnie dodać "w toku" lub "aktywnych transakcji" (tj. nie zakończonych, wymagających rozliczenia). Bez kontekstu zakładałbym, że człowiek pracował w treasury i pilnował tego by w banku nie było nadmiernej ekspozycji na waluty lub na instrumenty pochodne, lub by nie dokonywać zbyt dużych transakcji z ryzykownymi klientami.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2010-03-26 13:01:59 GMT)
--------------------------------------------------

Dzięki inspiracji propozycją BaskaS, mogę jeszcze zasugerować transakcje nierozliczone, co może trochę ładniej brzmieć niż niazapadłe.

rzima
Local time: 19:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 764
Grading comment
dziękuję bardzo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search