22:29 Mar 2, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] / ethis, religion, cloning | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
se aplican a evaluaciones Explanation: no es nada de otro mundo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se mantienen (o sostienen) Explanation: Yo entiendo que la traduccion es la opcion 2 que mencionas, aunque a~adiria "algunas" enfrente de correlaciones. No se que oracion viene antes, pero por alguna razon estoy inclinado a mantener el "aun", no importa que version escoja. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Voto por la opción # 1... Explanation: HTH... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aún existe cierta correlación (en singular)... Explanation: y las propuestas de política pública ("de", no "para") |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.