Glossary entry

French term or phrase:

dévolution des travaux

German translation:

Vergabe der Abschnitte, Vergabe der Bauabschnitte, Vergabemodus

Added to glossary by Gabi François
Apr 10, 2010 15:01
14 yrs ago
2 viewers *
French term

dévolution des travaux

French to German Tech/Engineering Law: Contract(s) Ausschreibungsunterlagen
Punkt 1 des CCP hat folgende Unterpunkte:

1.1 - Objet du marché
1.2 - Titulaire du marché
1.3 – Sous-traitance
1.4 - Catégorie d’ouvrages et nature des travaux
1.5 - Contenu des éléments de mission
1.6 - Conduite d’opération
1.7 - Contrôle technique
1.8 - *Mode de dévolution des travaux*
1.9 - Ordonnancement, pilotage, coordination
1.10 - Coordination en matière de sécurité et de protection de la santé des travailleurs

Und unter 1.8 steht wenig aufschlussreich:
La dévolution des travaux est prévue par marché séparé.
Le choix définitif du mode de dévolution devra être confirmé au plus tard à la réception de l’AVP (Avant-projet).

Auch hierzu habe ich bereits alle einschlägigen Quellen vergebens abgegrast ...
Proposed translations (German)
3 +1 Vergabe der (Bau-) Abschnitte

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Vergabe der (Bau-) Abschnitte

Dans le domaine des BTP, dévolution est souvent employé dans le sens d'attibution

(Familienbedingte Quelle, da mein Bruder ingénieur de l'ESTP ist!)
Peer comment(s):

agree Vera Wilson : Ja, oder: Vergabemodus -> mode de dévolution
15 hrs
Merci et bon dimanche!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Super, ganz lieben Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search