Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Meerschaumwaschung
French translation:
Gommage moussant aux actifs marins
Added to glossary by
lorette
Apr 28, 2010 12:07
14 yrs ago
German term
Meerschaumwaschung
German to French
Other
Cosmetics, Beauty
Tennis
Bonjour,
Description de soins de beauté.
D'après ce que j'ai pu trouver sur la toile, il s'agirait d'un gommage aux extraits de noix de coco et d’algues rouges.
Mais expliquer le soin est peut-être risqué, surtout s'il ne s'agit pas de ça.
Qu'en pensez-vous ?
D'avance merci.
Bon après-midi.
Description de soins de beauté.
D'après ce que j'ai pu trouver sur la toile, il s'agirait d'un gommage aux extraits de noix de coco et d’algues rouges.
Mais expliquer le soin est peut-être risqué, surtout s'il ne s'agit pas de ça.
Qu'en pensez-vous ?
D'avance merci.
Bon après-midi.
Proposed translations
(French)
3 +2 | Gommage marin | Translatara |
5 | Soin nettoyant moussant marin | Elodie Bonnafous |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
Gommage marin
pour rester neutre ...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tou(te)s. J'ai finalement opté pour "gommage moussant aux actifs marins". Très bon WE."
58 mins
Soin nettoyant moussant marin
Voir la discussion.
Discussion
"Soint nettoyant moussant marin"
Pour cette raison, je ne vois que deux solutions : sois tu demandes plus de détails au client, sois tu restes le plus générale possible, afin d'éviter des déclarations erronées.
Si rien n'indique que c'est un gommage/peeling, donc avec une action désincrustante (les peelings biologiques sont sans granulés), mieux vaut ne pas le traduire par gommage.
Étant donné le manque d'informations, je pense que "mousse marine" est vraiment la meilleure solution, et surtout la plus prudente.
Mousse marine ou gommage moussant ? J'ai du mal à y voir un peu clair.