no se deniegue injustificadamente

English translation: shall not deny (such authorization) without justification

00:00 Jul 5, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Representation contract
Spanish term or phrase: no se deniegue injustificadamente
The term comes from a clause in an agency agreement/representation contract. The full clause appears below. The XXXs refer to the company with which the agent is signing the agreement.

"El Agente no contratará a ningún tercero como subagente sin antes haber obtenido la autorización escrita de XXX, siempre que dicha autorización por XXX *no se deniegue injustificadamente*."

I am not sure my understanding of this phrase is correct "is not denied without just cause" - doesn't seem to make sense to me. Thanks in advance for any assistance.
Nibus
Local time: 13:44
English translation:shall not deny (such authorization) without justification
Explanation:
, provided that XXX shall not deny such authorization without justification.
(Standard idiomatic contract language.)
Selected response from:

TechLawDC
United States
Local time: 08:44
Grading comment
Thank you! This seemed to fit perfectly.
Thank you to David too for his contribution. It is very much appreciated
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2is not unduly rejected
David Hollywood
4shall not deny (such authorization) without justification
TechLawDC


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
is not unduly rejected


Explanation:
I would say ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-07-05 00:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

but I see np with your "just cause"

David Hollywood
Local time: 09:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 700

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell: is not unduly denied
3 mins
  -> thx Swiss and long time :)

agree  Lydia De Jorge
1 hr
  -> thanks Lydia :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shall not deny (such authorization) without justification


Explanation:
, provided that XXX shall not deny such authorization without justification.
(Standard idiomatic contract language.)

TechLawDC
United States
Local time: 08:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Thank you! This seemed to fit perfectly.
Thank you to David too for his contribution. It is very much appreciated
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search