Glossary entry

Portuguese term or phrase:

E, por estarem justas e acordadas

French translation:

En foi de quoi

Added to glossary by Nathalie Tomaz
Oct 10, 2010 18:58
13 yrs ago
14 viewers *
Portuguese term

E, por estarem justas e acordadas

Portuguese to French Social Sciences Business/Commerce (general)
E, por estarem justas e acordadas, assinam o presente Contrato em 02 (duas) vias de igual teor e forma, juntamente com duas testemunhas.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

En foi de quoi

Aqui, eu simplificaria e empregaria a expressão equivalente "En foi de quoi".
Peer comment(s):

agree Luis Alvarez : Talvez seja melhor a sua resposta com a anterior
11 hrs
Obrigado.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs

Les parties signent le/la présent(e) de comun accord

on le trouve même sur KudoZ de ProZ (faut chercher ...)
:D
Peer comment(s):

agree Luis Alvarez : Você sim que sabe!!!!!!!!!!!!!
11 hrs
Something went wrong...
4 hrs

Fait en deux originaux, chaque partie reconnaissant avoir lu et reçu un original

**

--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2010-10-11 11:03:46 GMT)
--------------------------------------------------

Copiando as duas respostas dos colegas, talvez seja assim:
En foi de quoi les parties signent le/la présent(e) de commun accord
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search