Glossary entry

French term or phrase:

chaînages

English translation:

systems of chains

Added to glossary by Lorna Coing
Jan 9, 2011 17:43
13 yrs ago
French term

chaînages

French to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
This is talking about a machine called a 'fardier', used to transport heavy items:

'Aujourd'hui, c'est hydraulique, mais à l'époque, il faut rappeler que c'était à la main, avec de gros 'crics', avec des *châinages* manuels, c'était très pénible, avec des chevaux évidemment qui tiraient les fardiers'.
Proposed translations (English)
4 +1 chains
4 heaving on chains
3 chaining

Discussion

Marco Solinas Jan 9, 2011:
Chain hoist It sounds like a chain hoist, but I am not confident enough to suggest it as an answer. By the way, I think a fardier is a cart.

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

chains

I see no reason to think chaînages means anything other than chaînes. You might consider "systems of chains" however.

Your fardier could well be a dray, originally a sled(ge), susbsequently a solidly-built cart for hauling heavy loads, such as a brewer's dray. Probably etymologically related to the horses pulling said drays, draught horses.

Note however that contrary to French, English does not in my experience use the old term for modern fardiers.
Note from asker:
Thank you, Bourth; I was wondering if the 'chaînages' might have been some kind of clamps used to secure cargo onto the 'fardier', but I believe they are just chains after all. Thanks too, Marco, for your input!
Peer comment(s):

agree Tony M : Presumably, related to DE tragen = to pull
2 mins
neutral Marco Solinas : I was thinking along the same lines, but the "manuels" and the association with "crics" leads me to think that it is a mechanical device.
3 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used 'systems of chains'; thank you for the idea!"
1 hr

heaving on chains

I think it says châinages' rather than just 'châines' becaue it is implying an action - that of pulling on chains to hoist stuff onto the fardier.

Given that the author is trying to convey the arduous nature of the work in past times, I suggest:

avec des *châinages* manuels
-->
with men heaving on chains

BTW: as Bourth suggests, a fardier is a device for carrying heavy loads, derived from 'fardeau' = 'load' (and, incidentally, a 'fardo' in Spanish, pronounced the same as in French, is a bale, as in bale of hay, cotton or whatever).
Something went wrong...
8 hrs

chaining

just the way i see it...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search