Glossary entry

English term or phrase:

glazing putty

Dutch translation:

plamuur

Added to glossary by Lianne van de Ven
Jan 12, 2011 19:23
13 yrs ago
1 viewer *
English term

glazing putty

English to Dutch Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
XX is not designed tot replace polyester glazing putties.

Pourable glazing putties
Proposed translations (Dutch)
4 +2 vulmiddel
4 beglazingskit
Change log

Jan 14, 2011 22:05: Lianne van de Ven Created KOG entry

Discussion

IPtranslate (X) Jan 12, 2011:
Glazing gewoon een idee: kan die "glazing" duiden op het uiteindelijke effect van het oppervlak van het vulmiddel; niet poreus maar eerder een keramiek of glasachtig oppervlak ? Dus: uithardend met een glasachtig effect?
Lianne van de Ven Jan 12, 2011:
plamuur zie toegevoegde noot (bij m'n antwoord 'vulmiddel')
Miriam Linschoten, PhD (X) (asker) Jan 12, 2011:
Ja, inderdaad
Lianne van de Ven Jan 12, 2011:
http://www.primaryinfo.com/industry/glaze-putty.htm
"Polyester Glazing Putty" is a term that as such is only used by Evercoat. Is your sheet about 440Express?
Miriam Linschoten, PhD (X) (asker) Jan 12, 2011:
Het is een technisch informatieblad voor een polyester product dat wordt gebruikt om kleine gaatjes te vullen. Ik had al aan stopverf gedacht, maar dat glazing is verwarrend.
Lianne van de Ven Jan 12, 2011:
meer context Ik zie Evercoat's polyester glazing putty gebruikt worden voor een finish coat over fillers (smooth surface fillers). Heb je meer context? Anders zou ik het bij 'vuller' houden. Volgens mij zijn ze afgedwaald met 'glazing' en zijn ze vergeten dat dit iets met stopverf te maken heeft. Misschien omdat het glad klinkt?
Tijmen Roozenboom (X) Jan 12, 2011:
stopverf of is dat niet specifiek genoeg?

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

vulmiddel

Ik zou het iha bij vulmiddel houden:
http://www.dinitrol.be/content/frameWork.php?cpage=item&CA=2...
Ik heb meer dan tien jaar ervaring in de (huis)schilderswereld, en weet dat dit geen stopverf of beglazingskit is.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-12 20:29:03 GMT)
--------------------------------------------------

In de link hierboven staat Evercoat's vulmiddel vertaald als plamuur:
EVERCOAT - EASY SAND VLOEIBARE PLAMUUR + verharder -
Vloeibare polyester plamuur voor afwerking, opvullen en laten overvloeien van kleine oneffenheden, steenslag, krassen, enz… Kan gebruikt worden op blank staal, gegalvaniseerd of ander met zink bewerkt staal, composiet, glasvezelplaat, warmgevormde plastiek en aluminium.
Maak er dan 'niet bedoeld ter vervanging van polyester plamuren' van
Peer comment(s):

agree Marinus Vesseur : Plamuur. Via Langenscheidt vind ik 'Feinspachtel' voor glazing putty.
4 hrs
Bedankt, Marinus. Plamuur verdient idd de voorkeur.
agree Sima Dalens (X)
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt Lianne, Ik had ook al plamuur, maar wist het niet zeker door de glazing."
21 mins

beglazingskit

Hiermee wordt beglazingskit bedoeld.
Peer comment(s):

neutral Lianne van de Ven : de context is automotive, niet beglazing
27 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search