lens for fall (no eyewear related)

Spanish translation: interpreta el otoño en/con una versión ligeramente grunge

13:16 Mar 8, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: lens for fall (no eyewear related)
XXX continued to filter the label's signature knits though a soft grunge lens for fall, updating the laid-back aesthetic with luxurious fabrics, pretty pastels and sketchy prints inspired by little girls and "enchanted fairies".

any idea of the first phrase? thanks!
Analia Cassano
Argentina
Local time: 03:06
Spanish translation:interpreta el otoño en/con una versión ligeramente grunge
Explanation:
Otra opción más, saludos.
Selected response from:

Silvia Vallejo
Spain
Local time: 08:06
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2interpreta el otoño en/con una versión ligeramente grunge
Silvia Vallejo
4 +1filtro
Y. Peraza
4a través de una óptica [...] para la colección de otoño
Alistair Ian Spearing Ortiz
4con vistas al otoño / con la óptica puesta en el otoño
Rocio Barrientos
3XXX continúa infundiendo un suave toque grunge a sus características prendas tejidas
Christine Walsh


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a través de una óptica [...] para la colección de otoño


Explanation:
"though a X lens" significa que hacen algo "a través de una óptica X", en este caso, con influencias del soft grunge.

"Fall" es otro término para referirse al otoño. En este contexto, se refiere a la colección/las colecciones de otoño.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Y. Peraza: Tu opción me parece muy poco natural y en todo caso desacertada para este contexto.
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con vistas al otoño / con la óptica puesta en el otoño


Explanation:
Opciones

Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alistair Ian Spearing Ortiz: Fíjate que "lens" va asociado con el sintagma "soft grudge", no con el sustantivo "fall".
3 mins

agree  Christine Walsh: Me gusta 'con vistas al otoño'
47 mins

neutral  Y. Peraza: A mí también me gusta "con vistas a", pero la segunda opción me parece un poco floja :-/
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
filtro


Explanation:
Este texto no se puede traducir literalmente. Mi sugerencia de traducción:

XXX ha seguido usando un suave filtro grunge para las prendas de punto de su colección de otoño, actualizando la estética relajada con tejidos de lujo, etc.

Yo pondría grunge en cursiva.

Y. Peraza
Local time: 08:06
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh: Quizás 'aire grunge'
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
XXX continúa infundiendo un suave toque grunge a sus características prendas tejidas


Explanation:
In case you decide to abandon the optical references :)

Christine Walsh
Local time: 03:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 177
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
interpreta el otoño en/con una versión ligeramente grunge


Explanation:
Otra opción más, saludos.

Silvia Vallejo
Spain
Local time: 08:06
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacana54 (X)
18 hrs
  -> gracias, Lucía

agree  Victoria Frazier
1 day 54 mins
  -> gracias, Victoria
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search