Glossary entry

Danish term or phrase:

Tværes ud

English translation:

Scrambled/Distorted

Added to glossary by Susanne Gustavsson
May 7, 2003 03:04
21 yrs ago
Danish term

Tværes ud

Danish to English Tech/Engineering Radar Jamming
Umoduleret bærebolge: "Tværes ud" af korrelatoren i C/A kode synkroniseringsslojfen og optræder som forringet signal/stoj forhold.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

Scrambled

The signal is scrambled.

See these examples:

http://www.worldpress.org/Europe/842.cfm

http://www.technoscout.com/general/product/product.asp?produ...


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-07 21:40:43 (GMT)
--------------------------------------------------

To Roald and all,

The text is referring to a unmodulated carrier wave, and therefore \"blurred\" would not be appropriate: You\'d only use \"blurred\" for images (on anything visual)... unless you were maybe using it metaphorically, which wouldn\'t apply in this case :0)


The subject is Radar Jamming, and how the wave is affected by the \"korrelator\" - and as the signal is not totally lost, ie. waves are still received (but are now in the form of noise (or \"forringet signal\")), I would consider the term \"scrambled\" to be appropriate.

\"Tværes ud\" sounds a bit like slang, but I think what is meant here, is \"smeared\", and the term for \"smeared radio waves\" would be \"scrambled...\"

Please also try the search \"radar scramblers\" on www.google.com

Hope all this is of use :0)
Kind regards,
Sus


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-08 11:23:58 (GMT)
--------------------------------------------------

I\'ve come up with another one: \"distorted\"
(hopefully that\'ll be the last from me on this subject :0))

Try \"distorted radio signal\" search on Google (with or without the quotation marks)
Peer comment(s):

neutral Roald Toskedal : Maybe 'blurred'?
3 hrs
agree Pernille Chapman : I too would avoid "blurred" - as you say, this is to do with sound, not image.
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
30 mins

is crushed

udtrykket "tvære ud" på dansk er et vidt begreb, der kan betyde mange ting. Hvis tvære ud er synonym med "mase" eller "knuse" vil crush være det bedste valg.
Hvis der derimod menes mere i retningen af "gøre langtrukken" vil jeg foreslå spin out eller drag out
Peer comment(s):

agree crowntrans (X)
12 hrs
neutral Roald Toskedal : I agree that "blurred" would pretain to an image only, didn't read the question thoroughly enough, sorry!
4 days
Something went wrong...
1 hr

diminished (eller) are wiped out by


David, bare mine tanker.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-07 15:55:19 (GMT)
--------------------------------------------------

David, when I talked with air control yesterday, and posed your question to him, he suggested using the word \"smeared\" or \"blurred\".
Something went wrong...
+1
4 hrs

warped

The text seems to suggest that the image is pulled out of shape or blurred.
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin
26 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search