Glossary entry

English term or phrase:

as to the rights

French translation:

étant donné que les droits

Added to glossary by EA Traduction
Sep 9, 2011 20:06
12 yrs ago
English term

as to the rights

Non-PRO English to French Bus/Financial Finance (general)
For the equity-settled plan, the group has no obligations to provide equity instruments to its employees as to the rights to such shared-based compensation were granted directly by the ultimate parent company.

Pour les plans réglés en instruments de capitaux, le Groupe n'a pas l'obligation de fournir des instruments de capitaux propres à ses employés étant donné que les droits à une telle rémunération en actions ont été directement attribués par la société mère originaire.

Ai-je respecté l'idée de l'expression ci-dessus ?

Discussion

JH Trads Sep 10, 2011:
Hi Emie I can claim to be an expert in this field, and that is why I can confirm that Tony's hunch is right, the "to" is most likely sperfluous
EA Traduction (asker) Sep 9, 2011:
No text is missing, the sentence is complete !
Tony M Sep 9, 2011:
Source text error I don't for one moment claim to be an expert in this field, but from the purely syntactical pint of view, there seems to be something wrong with your source text.

"as to the rights" doesn't seem to be correct when apparently followed by "were granted" — either "to" is superfluous, or perhaps there is some text missing at some other point?

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

étant donné que les droits

Your translation looks OK. However, there is an error in the English text: delete "to" in"as to the rights" --> "as (= because) the rights..."
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci !"
10 hrs

car les droits relatifs à de tels plans de rémunération en actions

ont été attribués directement par

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-09-10 06:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

for "ultimate parent company" it is possible to use "société de tête du groupe" or "société-mère ultime"

I hope this helps
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search