GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:31 Oct 23, 2011 |
|
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Testamento escocés | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 00:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | la mitad del ... del causante/fallecido |
| ||
4 | mitad de la cuota (hereditaria) del causante establecida en [el testamento] |
|
deceased´s one half share thereof la mitad del ... del causante/fallecido Explanation: Supongo que se tratará de la herencia del causante/fallecido. -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2011-10-23 13:34:21 GMT) -------------------------------------------------- Si es así, "la mitad de la herencia del/de la causante/fallecido(a) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|