feel good touchy and feely theory

Italian translation: una teoria ispirata a legami compassionevoli e rassicuranti

09:47 Mar 24, 2012
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: feel good touchy and feely theory
Attachment theory is not a feel good touchy and feely theory. Its hard-headed emphasis is on the development of relative independence and autonomy.
Danila Moro
Italy
Local time: 23:03
Italian translation:una teoria ispirata a legami compassionevoli e rassicuranti
Explanation:
ispirata o che si basa su relazioni compassionevoli e rassicuranti

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2012-03-24 10:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

o gesti confortanti e rassicuranti
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 23:03
Grading comment
dato il registro piuttosto formale, e la specificazione della frase successiva, ho optatato per: non è l'esaltazione di una rassicurante vicinanza. Mi sembra renda l'idea nel contesto. Qualche punticino per il "rassicurante".
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sentimentalismi e svenevolezze
P.L.F. Persio
3una teoria ispirata a legami compassionevoli e rassicuranti
Ivana Giuliani
Summary of reference entries provided
touchy feely
Lorraine Buckley (X)

Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una teoria ispirata a legami compassionevoli e rassicuranti


Explanation:
ispirata o che si basa su relazioni compassionevoli e rassicuranti

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2012-03-24 10:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

o gesti confortanti e rassicuranti

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 13
Grading comment
dato il registro piuttosto formale, e la specificazione della frase successiva, ho optatato per: non è l'esaltazione di una rassicurante vicinanza. Mi sembra renda l'idea nel contesto. Qualche punticino per il "rassicurante".
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sentimentalismi e svenevolezze


Explanation:
Visto quel che l'autore afferma nella frase successiva, ovvero l'enfasi pragmatica dell'attaccamento sullo sviluppo di una relativa indipendenza e autonomia, potresti tradurre con: "Quella dell'attaccamento è una teoria che concede poco o nulla a sentimentalismi e svenevolezze (...)" o qualcosa su questa falsariga.

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Alvisi (X): :)
1 day 6 hrs
  -> grazie Andrea, buona settimana!

agree  Anita Kubaisi
3356 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins
Reference: touchy feely

Reference information:
C'è anche questo Kudoz


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/cinema_film_tv_...
Lorraine Buckley (X)
Italy
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search