Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
vonzáskörzet
English translation:
catchment area
Hungarian term
vonzáskörzet
5 +3 | catchment area | Erika P (X) |
5 +1 | local market | Leslie Gabor (X) |
4 +1 | radius | gabka |
4 +1 | ebben az esetben | Katalin Horváth McClure |
4 | radius | Kathrin.B |
4 -1 | hinterland | Katalin Szilárd |
3 -1 | the area from which the shopping centre attracts its customers | Eszter Torok |
PRO (2): Katalin Horváth McClure, Gabriella Sandorfi
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
catchment area
Elterjedt és szakszerű kifejezés. Intézmények, pl. iskolák és bankok esetében is használják.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-25 14:10:55 (GMT)
--------------------------------------------------
Átböngésztem néhány szószedetet, szívesen közrebocsátom a szerintem leghasznosabbat, városfejlesztéssel és (helyi) kereskedelemmel kapcsolatos kifejezések kincstára:
http://www.cheltenham.gov.uk/libraries/documents/thefuturepd...
\"SHOPPING CATCHMENT AREA: The area surrounding a shopping centre whose population largely relies on its services and facilities. Generally the greater the number, variety and specialisation of the services offered, the greater the catchment area.\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-26 15:10:26 (GMT)
--------------------------------------------------
+
Szövegkörnyezet megadása után, az alábbi (bordó URL) referenciához kapcsolódóan:
A micromarketing-online.com a 30 éves múlttal rendelkező Experian Ltd. ( http://www.experian.co.uk/ ) globális piackutató/üzleti tanácsadó cég egyik online szolgáltatása. Nemzetközi kirendeltségeik listáján az Egyesült Államok és Magyarország is szerepel. Egyik specialitásuk a retail catchment area analitikus feltérképezése: http://www.micromarketing-online.com/play.htm
Tapasztalataim szerint az angol anyanyelvű átlagember is megérti miről van szó, hipermarket - fejlesztésről és előrejelzésekről szóló szövegkörnyezetben pedig a félreértés, ill. pongyolaság veszélye fel sem merülhet.
agree |
Richard Robinson
: ...this is what I would say.
1 hr
|
cheers
|
|
agree |
Gabriella Sandorfi
: concise expression
2 hrs
|
thanks
|
|
neutral |
Csaba Ban
: ezt a kifejezést (catchment area) eddig földrajzi értelemben ismertem: "vízgyűjtő terület" (mármint valamely folyóé), gondolom, innen jött az új jelentés is.
2 hrs
|
gracias agt
|
|
agree |
Ildiko Santana
1 day 15 hrs
|
the area from which the shopping centre attracts its customers
disagree |
Leslie Gabor (X)
: Túl körülírt
3 hrs
|
radius
A MAV oldalan is ezt a szot hasznaljak
hinterland
"Hence the ``hinterland of the mall determined by this transportation time constraint'' is a circular region centered at the mall and having a 20 mile radius."
http://www.rose-hulman.edu/Class/CalculusProbs/Problems/MALL...
http://www.itcb.hu/Nettananyag/mod7.doc.
http://35.8.121.133/wexford_county/factbook/pdfs/Chapter%20B10%
disagree |
Kathrin.B
: Inkább hátteret, hátországot jelent. Vonzáskörzet értelme is lehet; ha valamit körülvéve, annak funkcionálását, m?ködését tekintve azonban háttérb?l segíti, támogatja.Jelen esetben azonban nem hiszem, hogy err?l van szó.
28 mins
|
radius
Longman dictionary:
radius /'reIdi@s/ noun plural radii /ŁdiaI/ [countable]
1 the distance from the centre to the edge of a circle: The radius of the throwing circle should be 1.5 metres.
2 within a 10 mile/200 metre etc radius within a distance of 10 miles, 200 metres in all directions from a particular place: All vegetation was destroyed within a 2km radius of the volcano.
A téma alapján a szövegkörnyezetet elképzelve megfelelőnek tűnik.
local market
local - helybeli
így röveden, de ugyanakkor pontosan le van fordítva
http://www.cab.u-szeged.hu/cgi-bin/szotar
agree |
Katalin Horváth McClure
: Miután Éva feltette a szövegkörnyezetet, szerintem ez a jó. Többet külön.
12 hrs
|
ebben az esetben
1. A neigborhood az első mondatra nagyon jó megoldás, szerintem ne lelkizz rajta. (Ja, különben brit vagy amerikai angol a célnyelv?)
2. Én itt a korábban javasolt "local market"-ra szavaznék, szerintem ez illik leginkább a mondatba.
... depends on the size of the local market, the forecasted/expected purchasing/buying power, etc.
A "catchment area" definíció szerint helyes, de szerintem leginkább egészségügyi intézmények, iskolák esetében használják, legalábbis itt az USA-ban. Több szemeszternyi marketing tanulmányaim alatt sem találkoztam a kifejezéssel üzletek, szupermarketek esetében.
Nekem a "radius" személy szerint nem tetszik, mert nem érzem benne a népességre/lakosságra való utalást, valahogy nagyon általános. Akkor már inkább a "catchment area". De lehet, hogy ezzel csak én vagyok így...
Discussion
1. a legmagasabb irodab�rleti dijakat a XIII. ker�letben (a V�ci �ton �s vonz�sk�rzet�ben) m�rt�k - ezt megoldottam egy neighbourhood-dal, semmi cic�, ejnye-bejnye quality control, r�stellem magamat
2. a hipermarket-fejleszt�sek �temez�se f�gg a vonz�sk�rzet nagys�g�t�l, az el�rejelz�sek szerinti v�s�rl�er�t�l stb.- itt m�r nem akartam kerekiteni, ez�rt k�rdeztem r�.
Mivel a kifejez�s k�s�bb is el� fog j�nni p�rszor, kiv�ncsi vagyok r�. Az anyag m�r a lektorn�l, de h�tf�n m�g tudok sz�lni az �gyf�lnek.
K�sz a segits�get!