management shareholders

Polish translation: udziałowcy będący członkami kadry kierowniczej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:management shareholders
Polish translation:udziałowcy będący członkami kadry kierowniczej
Entered by: admkb

20:58 Aug 15, 2012
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: management shareholders
Tekst źrodłowy - fragment umowy spółki dot. dywidend.

"For the purpose of the first priority of Management Shareholders to the dividends the Shares of the Company shall be divided into A-Shares and B-Shares and which B-Shares shall be issued to Management Shareholders. The rights of the different share classes shall in all other respects be equal. [For the avoidance of doubt, the Parties agree that they shall cause the differences between the share classes to be abolished or the share classes to be joined to one single share class at the Exit.]

Czy "Management Shareholders" to w tym wypadku 'zarząd' czy raczej 'akcjonariusze ze strony zarządu"?
admkb
Local time: 00:42
udziałowcy będący członkami kadry kierowniczej
Explanation:
tak bym próbował

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-08-16 12:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nie wydaje mi się, bo to nie synonimy, zarząd to board. Kierownictwo to szersze pojęcie. Często akcje dostają właśnie członkowie kadry kierowniczej, jako motywację i uzasadnienie braku podwyżki;)
Selected response from:

SlawekW
Local time: 00:42
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1udziałowcy będący członkami kadry kierowniczej
SlawekW


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
udziałowcy będący członkami kadry kierowniczej


Explanation:
tak bym próbował

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-08-16 12:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nie wydaje mi się, bo to nie synonimy, zarząd to board. Kierownictwo to szersze pojęcie. Często akcje dostają właśnie członkowie kadry kierowniczej, jako motywację i uzasadnienie braku podwyżki;)

SlawekW
Local time: 00:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 122
Grading comment
Dziękuję!
Notes to answerer
Asker: Dziękuję za propozycję. A czy można użyć terminu "zarząd" zamiast "kadra kierownicza"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariusz Kuklinski
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search