Sep 17, 2012 09:56
11 yrs ago
1 viewer *
English term

clean as you go

English to Turkish Other Other
Cleaning surfaces each hour reduces the amount of work required at the end of the shift. In some cases, you may use sanitary wipes to remove debris and sanitize the workstation. We refer to this process as “clean as you go”.

"clean as you go" ifadesi için önerileriniz?

simdiden tesekkür ederim

Proposed translations

+1
3 mins

çalışırken temiz

Buradaki "as you go" kalıbıyla anlatılan ifadeler genellikle "o esnada","aynı anda" gibi anlamlar taşıyor.

Çalışma esnasında sürekli temizlik yapıldığı için sadece çalıştıktan sonra değil, çalışma esnasında da ortamın temiz olduğu anlatıldığı için böyle öneririm.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-09-17 10:00:51 GMT)
--------------------------------------------------

Clean burada fiilse "çalışırken temizle" denmeli tabii.

Peer comment(s):

agree Mehmet Hascan
12 mins
Teşekkürler, Mehmet Bey.
Something went wrong...
+1
4 mins

yürürken sil

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 dakika (2012-09-17 10:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

Elindeki bez ile hareket ettikçe geçtiği yerleri temizlemesi öneriliyor.
Peer comment(s):

agree Mehmet Hascan
13 mins
Something went wrong...
+1
5 mins

çalışırken temizle

Imho, daha uygun gibi...
Peer comment(s):

agree Mehmet Hascan
13 mins
Teşekkürler =)
Something went wrong...
37 mins

ilerlerken temizle

clean as you go: ilerlerken temizle
Something went wrong...
4 hrs

çalışırken temiz tut

..
Something went wrong...
23 hrs

sürekli temizlik

mesai boyunca, fırsat buldukça temizlik yapmak
Something went wrong...
23 hrs

çalış ve temizle

Slogan niteliği kazandırmak için.

"Çalış - temizle" de olabilir...
Something went wrong...
2 days 20 mins

Çıkarken temizleyiniz!

Imho
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search