terminal

Spanish translation: extremo terminal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:terminal end
Spanish translation:extremo terminal
Entered by: Silvia Brandon-Pérez

11:16 Oct 25, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: terminal
Estoy algo confundida con este texto... no sé si terminal es 'terminal' o es borne. MBS es un multiple
belt sorter. Yo sé que borne se usa en electricidad, pero encuentro el texto algo confuso...

• The distance to the first divert is 12" from the exit of the MBS Entry Terminal End.
Bottom Covers and Terminal End Covers
Bottom covers are designed to cover the bottom of any conveyor that is inclined or elevated to a level that makes the bottom and all of its’ moving parts accessible to warehouse personnel. Likewise, terminal end covers perform the same function by covering the moving parts at the end of a conveyor bed. Properly installed bottom covers and terminal end covers conceal the moving parts of the conveyor and remove potential hazards associated with moving machinery. Do not operate conveyor when bottom covers or terminal end covers are removed.
Silvia Brandon-Pérez
United States
Local time: 09:25
extremo terminal
Explanation:
(Traducción de 'terminal end').
No es aquí un término eléctrico sino mecánico. Se refiere simplemente al extremo final de un transportador, por oposición al extremo inicial.
En las referencias (patentes) se nombra el 'extremo terminal' repetidamente.
Selected response from:

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 13:25
Grading comment
Muchas gracias; estos documentos tienen miles y miles de palabras, y ando medio borracha porque son términos técnicos que a veces conozco y a veces no...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1extremo terminal
Raúl Waldman
4terminal
Mario Molina


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terminal


Explanation:
Efectivamente, a veces "borne" y "terminal" se pueden usar en forma indistinta. Obviamente, de acuerdo al texto, se trata de un terminal, por lo que se puede utilizar, según creo, la traducción directa.

Mario Molina
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
extremo terminal


Explanation:
(Traducción de 'terminal end').
No es aquí un término eléctrico sino mecánico. Se refiere simplemente al extremo final de un transportador, por oposición al extremo inicial.
En las referencias (patentes) se nombra el 'extremo terminal' repetidamente.


    Reference: http://www.patentesonline.com.ve/metodo-para-formar-atados-d...
    Reference: http://www.oepm.es/pdf/ES/0000/000/02/27/54/ES-2275459_T3.pd...
Raúl Waldman
Argentina
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 114
Grading comment
Muchas gracias; estos documentos tienen miles y miles de palabras, y ando medio borracha porque son términos técnicos que a veces conozco y a veces no...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jaime Oriard: Exacto
36 mins
  -> Gracias, Jaime.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search