GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:33 Aug 19, 2003 |
Dutch to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering / heat pumps | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dave Timms United Kingdom Local time: 07:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | leave out |
| ||
3 +1 | assemble |
| ||
3 | subassembly |
|
subassembly Explanation: The word isn't in the Dutch van Dale, might be a word from the South of Holland/Belgium. But from the context I would go for subassembly. Might be a derivative of "samenstellen" . HTH, Jacqueline -------------------------------------------------- Note added at 2003-08-19 18:59:46 (GMT) -------------------------------------------------- you could also opt for \"compound\", \"put together\" or anything like that, to avoid the assemble thingy twice in the same sentence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assemble Explanation: zou ik zeggen dikke vandalen: samenbouwen: bouwend samenvoegen uit onderdelen in elkaar zetten met andere woorden: assembleren, monteren Van dale N-E: monteren (in elkaar zetten) = assemble, fix, rig (up) -------------------------------------------------- Note added at 2003-08-19 19:27:57 (GMT) -------------------------------------------------- voor Jacqueline: daar heb je op zich wel gelijk in, maar samenbouwen klinkt mij bekend in de oren en betekent gewoon assembleren / monteren. Ik denk dat de schrijver gewoon kwistig is geweest met woorden en eigenlijk twee keer bijna hetzelfde bedoelt. Als je jouw vertaling gebruikt, krijg je \"on the assembly and subassembly of (the) heat pumps\". dat lijkt me ook niets. Volgens mij moeten we het vertalen met één keer assemble: \"on the assembly of (the) heat pumps\". -------------------------------------------------- Note added at 2003-08-19 19:30:01 (GMT) -------------------------------------------------- Kluwer laat trouwens allebei de mogelijkhedne open: samenbouwen = assemble samenbouw van onderdelen = assembly of parts; subassembly |
| ||||||||||||||||
15 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|