Dec 17, 2012 10:03
11 yrs ago
7 viewers *
French term

astreinte aux soins

French to English Medical Medical (general) expert's report
This is in a list of the expert's duties.

"Prendre en considération toutes les gênes temporaires subies par la victime dans la réalisation de ses activités habituelles à la suite de l'accident; En préciser la nature, (notamment hospitalisation, astreinte aux soins, difficultés dans la réalisation des tâches ménagères);

Proposed translations

+1
1 day 17 mins
French term (edited): astreinte aux soins (de la victime d'un accident)
Selected

constraints/obligations imposed by therapy

this is part of a list of temporary limitations / inconveniencies suffered by / imposed on a victim of an accident;
in this list the obligations related to post-accident therapy are viewed as obstacles to the usual everyday life of the patient, i.e. time spend on, for example, a physical rehabilitation therapy is viewed as time subtracted from the time available for "normal life".

As this is about recovering from accidents, I think "therapy" is more appropriate than "healthcare" which is more general in scope.

more:
[http://www.medi-juri-assistance.fr/pages-techniques/mission-...]
Peer comment(s):

agree katydragon
15 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much for your help"
+2
11 mins

healthcare burden or obligations

IMO the obligation to undergo health care.
Peer comment(s):

agree Louisa Tchaicha
19 hrs
Thank you Louisa.
agree Daryo : it's more a necessity than an obligation - accident victims usually don't need to be forced to try to recover.
22 hrs
Yes, that was my point. Thank you Daryo.
Something went wrong...
1 hr

compulsory treatment

My suggestion.
Peer comment(s):

agree Salih YILDIRIM
1 hr
merci beaucoup.
agree MatthewLaSon : Yes...or "care".... Have a nice day!
5 hrs
disagree Daryo : doesn't fit. AFAK this term is used for psychiatric patients who refuse treatment, not to describe the burden that following a therapy imposes on willing patients.
19 hrs
disagree Drmanu49 : agree with Daryo.
21 hrs
Something went wrong...

Reference comments

21 hrs
Reference:

Mission d’expertise médicale par les Compagnies d’assurances

Mission d’expertise médicale dite "2006 – mise à jour 2009" habituellement adressée aux experts médicaux par les Compagnies d’assurances

A. Préparation de l'expertise et examen

Point 1 : contact avec la victime
....
Point 10 : examen clinique

B. Analyse et évaluation

Point 11 : discussion

Point 12 : les gênes temporaires constitutives d'un Déficit Fonctionnel Temporaire (DFT)
- que la victime exerce ou non une activité professionnelle
Prendre en considération toutes les gênes temporaires subies par la victime dans la réalisation de ses activités habituelles à la suite de l'accident ; en préciser la nature et la durée (notamment hospitalisation, astreinte aux soins, difficultés dans la réalisation des tâches domestiques, privation temporaire des activités privées ou d’agrément auxquelles se livre habituellement ou spécifiquement la victime, retentissement sur la vie sexuelle).
En discuter l'imputabilité à l'accident en fonction des lésions et de leur évolution et en préciser le caractère direct et certain.

Point 13 : arrêt temporaire des activités professionnelles constitutif des Pertes de Gains Professionnels Actuels (PGPA)
Point 14 : souffrances endurées
Point 15 : consolidation
Point 16 : AIPP(Atteinte permanente à l'Intégrité Physique et Psychique) constitutive du Déficit Fonctionnel Permanent (DFP)
Point 17 : dommage esthétique constitutif du Préjudice Esthétique Permanent (PEP) et/ou temporaire (PET)
...
Point 20 : conclusions



[http://www.medi-juri-assistance.fr/pages-techniques/mission-...]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search