hydra-head

Italian translation: Idra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hydra-head
Italian translation:Idra
Entered by: Paola Manca

12:57 Aug 22, 2003
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: hydra-head
a sense of identification with all things sentient, with the GODLY HYDRA-HEAD THAT IS ALL CREATURES.
sara sesta
Local time: 10:45
Idra
Explanation:
Mostro mitologico con più di una testa.


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2003-08-22 13:22:32 GMT)
--------------------------------------------------

un senso di identificazione con tutti gli esseri senzienti, con la mitologica (testa dell\')Idra che incarna tutte le creature
Selected response from:

Paola Manca
Spain
Local time: 10:45
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Idra
Paola Manca
5Idra di Lerna
Tudor Soiman
4 +1con il dio-serpente
verbis


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Idra di Lerna


Explanation:
Terribile serpente dalle nove teste - le quali, anche se troncate' rinascevano se non fossero state mozzate tutte in una volta -figlio di Tifòne e d'Echidna, che uccideva uomini e bestie. Ercole l'affrontò impavido; ma quando vide che non riusciva ad ucciderla perché le teste da lui recise rinascevano, con l'aiuto, d'un suo fido compagno, incendiato un bosco vicino alla palude infestata dal mostro. coi tizzoni ardenti abbruciacchiò tutte le teste, e spappolò con un macigno quella di esse che era immortale; e, nel sangue della fiera, intinse le sue frecce che, da allora, produssero ferite che non si rimarginavano


    Reference: http://www.i-2000net.it/mitologia/
    digilander.libero.it/roccioso/ mitologia/i/simbiosi41cia.htm
Tudor Soiman
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
con il dio-serpente


Explanation:
che dimora in tutte le creature





ossia con quella parte metà divina e metà umana

idra aveva poteri sovrumani, infatti


solo un'idea

buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-22 13:22:28 (GMT)
--------------------------------------------------

p.s.: quella parte divina ed umana al contempo, mi son mangiata la fine della frase, grrrrrrrrrrrrrrrrr

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-22 13:38:51 (GMT)
--------------------------------------------------

pp.ss.: oppure \"con quel dio-serpente solitario\" che dimora.....


scappooooooooooooooooooo

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-22 14:03:18 (GMT)
--------------------------------------------------

ppp.sss.: io la leggo come capacità di sentire semi-divina (che trascende il terreno) che alberga in ogni creatura

scusa ma questo tipo di testi mi prendono una cifraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

ora vado davvero

ariciciaoni

verbis
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1557

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annamaria Leone: secondo me non è male ocm interpretazione, anche se in teoria il traduttoren o ndovrebbe interpretare...
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Idra


Explanation:
Mostro mitologico con più di una testa.


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2003-08-22 13:22:32 GMT)
--------------------------------------------------

un senso di identificazione con tutti gli esseri senzienti, con la mitologica (testa dell\')Idra che incarna tutte le creature


    Reference: http://www.sullacrestadellonda.it/costellazioni/idra.htm
    Reference: http://www.google.it/search?q=idra+%2Bmitologia&ie=UTF-8&oe=...
Paola Manca
Spain
Local time: 10:45
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 10
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giusi Pasi: esseri sensibili
50 mins

agree  zwcorp
3 hrs

agree  Claudia Arrighi: e senzienti e' il termine corretto, in questo contesto (dotati di sensi)
5 hrs

agree  manducci
3 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search