Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
translateur
English translation:
changeover
Added to glossary by
claude-andrew
Jan 6, 2013 10:20
11 yrs ago
2 viewers *
French term
translateur
French to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Railway signalling equipment
This is the only occurrence of "translateur"; I've found "translator" by googling but since I don't know what the term means.
L'entrepreneur doit prévoir une réserve de 20% minimale:
Sur les châssis à relais (non compris les modules d’aération, d’espacement et les modules réservés aux liaisons châssis à châssis) ;
Sur les châssis câbles;
Dans les liaisons châssis à châssis;
Dans les câbles principaux
Dans les câbles secondaires
Dans les chemins de câbles aménagés par l’entrepreneur à l’intérieur des locaux techniques (caniveaux, dalles marines, etc.)
Dans les réglettes de distribution (réglettes alimentation, réglettes porte composant, barre collectrice, etc .... )
Dans chaque rack et chaque armoire:
La réserve ne doit pas se limiter à une réservation d’emplacement:
L’entrepreneur doit prévoir la fourniture de tous les accessoires nécessaires et la réalisation des travaux correspondants de manière à pouvoir utiliser cette réserve le moment venu par simple adjonction de l’élément nouveau (module, carte ou autre).
Dans les différentes cartes (cartes d’entrées/sorties, etc.)
Pour les racks assurant la même fonction et qui comportent les mêmes éléments, la réserve de 20% doit être répartie sur l’ensemble des racks.
En ce qui concerne les relais, l’entrepreneur doit prévoir une réserve de 25% dans chaque type de contact (travail, repos et **translateur**) de chaque relais.
Le poste d’aiguillage, le système de transmission numérique, les PCl et le PCC doivent être configurés afin de garantir au moins 30% de réserve pour l’expansion matériel, la puissance de calcul, l’utilisation des moyens de transmission des données et les capacités de logiciel.
L'entrepreneur doit prévoir une réserve de 20% minimale:
Sur les châssis à relais (non compris les modules d’aération, d’espacement et les modules réservés aux liaisons châssis à châssis) ;
Sur les châssis câbles;
Dans les liaisons châssis à châssis;
Dans les câbles principaux
Dans les câbles secondaires
Dans les chemins de câbles aménagés par l’entrepreneur à l’intérieur des locaux techniques (caniveaux, dalles marines, etc.)
Dans les réglettes de distribution (réglettes alimentation, réglettes porte composant, barre collectrice, etc .... )
Dans chaque rack et chaque armoire:
La réserve ne doit pas se limiter à une réservation d’emplacement:
L’entrepreneur doit prévoir la fourniture de tous les accessoires nécessaires et la réalisation des travaux correspondants de manière à pouvoir utiliser cette réserve le moment venu par simple adjonction de l’élément nouveau (module, carte ou autre).
Dans les différentes cartes (cartes d’entrées/sorties, etc.)
Pour les racks assurant la même fonction et qui comportent les mêmes éléments, la réserve de 20% doit être répartie sur l’ensemble des racks.
En ce qui concerne les relais, l’entrepreneur doit prévoir une réserve de 25% dans chaque type de contact (travail, repos et **translateur**) de chaque relais.
Le poste d’aiguillage, le système de transmission numérique, les PCl et le PCC doivent être configurés afin de garantir au moins 30% de réserve pour l’expansion matériel, la puissance de calcul, l’utilisation des moyens de transmission des données et les capacités de logiciel.
Proposed translations
(English)
3 +2 | changeover |
Herbie
![]() |
4 +1 | common terminal |
merlrennes
![]() |
5 -1 | Switching |
Salih YILDIRIM
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
changeover
It is a contact that can be used for both functions: normally open & normally closed.
"translateur" is a rare way of expressing this in French, the normal term: "inverseur".
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-01-06 18:40:53 GMT)
--------------------------------------------------
Had just another glance at the ST: They are looking for CONTACT TYPES, such as NO and NC, here. And a hardwired contact requires two bolted connections, or even three, as in this case. A "common terminal" has just one bolted connection. It is part of my proposed changeover contact, but clearly not the whole story.
"translateur" is a rare way of expressing this in French, the normal term: "inverseur".
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-01-06 18:40:53 GMT)
--------------------------------------------------
Had just another glance at the ST: They are looking for CONTACT TYPES, such as NO and NC, here. And a hardwired contact requires two bolted connections, or even three, as in this case. A "common terminal" has just one bolted connection. It is part of my proposed changeover contact, but clearly not the whole story.
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: '...contact' Yes, and I think I know why it is named like this, as in EN it is the 'moving contact' or 'wiper' (on a pot etc.); so here we are talking specifically about the actual physical contact and the connection to it.
11 hrs
|
Thanks; yes the (auxiliary) contact(s) being actuated by the relay coil.
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
1 day 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks herbie"
+1
1 hr
common terminal
normally open (travail), normally closed (repos) and common terminals
See http://www.sonelec-musique.com/electronique_theorie_relais.h...
See http://www.sonelec-musique.com/electronique_theorie_relais.h...
-1
1 day 8 hrs
Discussion