Jan 27, 2013 12:38
11 yrs ago
2 viewers *
English term
caps (in an agreement)
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
service agreement
General provision:
In case of invalidity of one or more provisions of this agreement, there shall be no effect on the effectiveness of the remaining provisions. In the aforementioned case the parties agree to arrange an effective provision that approaches the economic spirit and purpose of the invalid provision. This applies accordingly to possible caps in the agreement. (...) The continued existence of this agreement shall not be affected by the invalidity of individual provisions or omissions. An invalid provision or an omission shall be replaced or filled by a valid provision that...
Meiner Meinung nach liegt hier ein Tippfehler vor und es sollte eigentlich "gaps" heißen (wie später "omission). Was meint ihr? Typo??
General provision:
In case of invalidity of one or more provisions of this agreement, there shall be no effect on the effectiveness of the remaining provisions. In the aforementioned case the parties agree to arrange an effective provision that approaches the economic spirit and purpose of the invalid provision. This applies accordingly to possible caps in the agreement. (...) The continued existence of this agreement shall not be affected by the invalidity of individual provisions or omissions. An invalid provision or an omission shall be replaced or filled by a valid provision that...
Meiner Meinung nach liegt hier ein Tippfehler vor und es sollte eigentlich "gaps" heißen (wie später "omission). Was meint ihr? Typo??
Proposed translations
(German)
4 +3 | Vertragslücken | Caroline Folz-Jorgensen |
5 | gaps muss es heißen | Marina Mitterhuber-Heitmeir |
References
Lücken | Kim Metzger |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
Vertragslücken
wie Rolf, Kim und der Doktor bereits erwähnt haben, handelt es sich hier um eine typische Salvatorische Klausel.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-27 14:59:37 GMT)
--------------------------------------------------
bzw. Lücken in diesem Vertrag...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-27 14:59:37 GMT)
--------------------------------------------------
bzw. Lücken in diesem Vertrag...
Peer comment(s):
agree |
Wolfgang Hummel
: Ja, ganz sicher. Merkwürdigt formuliert, aber inhaltlich richtig.
1 hr
|
agree |
Kim Metzger
: No doubt.
7 hrs
|
agree |
Michaela Sommer
17 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank, Caroline!"
2 days 7 hrs
gaps muss es heißen
Es handelt sich hierbei bestimmt um einen Typo. Kenne diese salvatorische Klausel aus zahlreichen übersetzten Vereinbarung und Verträgen. Es müsste hier gaps heißen.
Reference comments
58 mins
Reference:
Lücken
Rolf und DERDOKTOR haben Recht.
1.2. Die Parteien verpflichten sich unwirksame oder nichtige Bestimmungen durch neue Bestimmungen zu ersetzen, die dem in den unwirksamen oder nichtigen Bestimmungen enthaltenen wirtschaftlichen Regelungsgehalt in rechtlich zulässiger Weise gerecht werden. Entsprechendes gilt, wenn sich in dem Vertrag eine Lücke herausstellen sollte. Zur Ausfüllung der Lücke verpflichten sich die Parteien auf die Etablierung angemessener Regelungen in diesem Vertrag hinzuwirken, die dem am nächsten kommen, was die Vertragsschliessenden nach dem Sinn und Zweck des Vertrages bestimmt hätten, wenn der Punkt von ihnen bedacht worden wäre.
http://www.tammtamm.de/muster/mv_1klausel.htm
1.2. Die Parteien verpflichten sich unwirksame oder nichtige Bestimmungen durch neue Bestimmungen zu ersetzen, die dem in den unwirksamen oder nichtigen Bestimmungen enthaltenen wirtschaftlichen Regelungsgehalt in rechtlich zulässiger Weise gerecht werden. Entsprechendes gilt, wenn sich in dem Vertrag eine Lücke herausstellen sollte. Zur Ausfüllung der Lücke verpflichten sich die Parteien auf die Etablierung angemessener Regelungen in diesem Vertrag hinzuwirken, die dem am nächsten kommen, was die Vertragsschliessenden nach dem Sinn und Zweck des Vertrages bestimmt hätten, wenn der Punkt von ihnen bedacht worden wäre.
http://www.tammtamm.de/muster/mv_1klausel.htm
Discussion