Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wrap up and drawing lessons
Romanian translation:
concluzii şi sinteză
Added to glossary by
Irene S.
Mar 13, 2013 08:04
11 yrs ago
7 viewers *
English term
wrap up and drawing lessons
English to Romanian
Other
Human Resources
Titlu dintr-un document despre dezbaterea planurilor de dezvoltare urbană. Sub acest titlu am:
Each participant is asked to write down a note, including key lessons for city management in general, and lessons for the local support group.
Concluzii şi...? "Drawing lessons" îmi pune probleme.
Each participant is asked to write down a note, including key lessons for city management in general, and lessons for the local support group.
Concluzii şi...? "Drawing lessons" îmi pune probleme.
Proposed translations
(Romanian)
3 +3 | concluzii | ANDA PENA RO |
3 | concluzii si recomandări | Cristiana Sima |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
concluzii
încheiere şi concluzii (învăţăminte trase din experienţa respectivă)
--------------------------------------------------
Note added at 24 minute (2013-03-13 08:29:02 GMT)
--------------------------------------------------
sinteză, poate, având în vedere textul de sub titlu?
--------------------------------------------------
Note added at 39 minute (2013-03-13 08:43:45 GMT)
--------------------------------------------------
sau rezultate şi concluzii?
--------------------------------------------------
Note added at 44 minute (2013-03-13 08:48:25 GMT)
--------------------------------------------------
Larousse en>fr: "wrap-up (US) [summarize] résumer
she wrapped up her talk with three points elle a résumé son discours en trois points"
--------------------------------------------------
Note added at 24 minute (2013-03-13 08:29:02 GMT)
--------------------------------------------------
sinteză, poate, având în vedere textul de sub titlu?
--------------------------------------------------
Note added at 39 minute (2013-03-13 08:43:45 GMT)
--------------------------------------------------
sau rezultate şi concluzii?
--------------------------------------------------
Note added at 44 minute (2013-03-13 08:48:25 GMT)
--------------------------------------------------
Larousse en>fr: "wrap-up (US) [summarize] résumer
she wrapped up her talk with three points elle a résumé son discours en trois points"
Note from asker:
Mulţumesc. Nu sunt sigură că se potriveşte "Încheiere", pentru că imediat după paragraful ăsta am "Closure - Practicalities on the excursion". Voiam să folosesc "încheiere" pentru "closure". Altă sugestie? |
Sună bine, mulţumesc încă o dată. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins
concluzii si recomandări
as folosi "recomandări" pentru drawing lessons
Something went wrong...