Sep 16, 2003 17:28
20 yrs ago
English term

vedi frase tra virgolette

English to Italian Other Architecture Architecture
KPF's masterplan proposes a rich mix of uses within an area that is "real city with a scale and swagger in the best Glaswegian mould".

Come la tradurreste? Non mi viene niente di buono...

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

realmente città, e di gran tono, nella zona migliore di Glaswegian

traduco terreno con zona, e scale and swagger con "di gran tono", anche se nella risposta specifica ho proposto una soluzione specifica.
Un po' più di contesto aiuterebbe a capire se i toni sono giusti

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-16 23:40:45 (GMT)
--------------------------------------------------

mi correggo: nella zona migliore di Glasgow
Peer comment(s):

agree verbis : una vera e propria città....
35 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search