Glossary entry

French term or phrase:

principal

German translation:

Hauptsumme

Added to glossary by Sonja Schuberth-Kreutzer
Oct 22, 2003 15:31
20 yrs ago
4 viewers *
French term

en pricipal

Non-PRO French to German Law/Patents
Le loyer de cette partie sera égale à la somme des deux éléments suivants:

1. un montant permettant d’amortir en principal sur la durée du contrat de crédit-bail et selon le rythme de l’échéancier figurant en annexe 1,30% de l’encours financier de l’opération

heißt das hier "hauptsächlich, im Prinzip"?
Proposed translations (German)
5 +1 netto
3 Restkaufsumme

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

netto

en principal in dem Zusammenhang (jetzt habe ich überlegt bevor ich antworte (:-)) )heist netto,d.h. ohne Zinsen ohne andere Nebenkosten
Deinem Satz nach werden also 1,30% der Gesamtsumme durch einen Teil der Miete und für die Dauer des Leasing-Vertrages
netto bezahlt....und der Rest steht wird hier nicht angegeben
Peer comment(s):

agree Heide : auch: Begleichung der Hauptsumme
1 hr
neutral Johannes Gleim : habe überlegt, ob ich dem zustimmen kann, habe aber keine Übersetzung in diesem Sinn als Beleg gefunden
3 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Am meisten hat mir die Hauptsumme von Heide geholfen"
3 hrs

Restkaufsumme

amortir = abtragen
somme en principal (différence entre le prix total à payer et le montant de l'acompte déjà versé, payement à tempérament) = Kaufpreis, abzüglich Anzahllung = Restkaufsumme
contrat de crédit-bail = Leasing-Vertrag
l'encours = Kreditgrenze, Bestand der Kreditvergabe

wenn man umformuliert:
un montant permettant d’amortir en principal sur la durée du contrat de crédit-bail et selon le rythme de l’échéancier figurant en annexe 1,30% de l’encours financier de l’opération

in
un montant en principal permettant d’amortir sur la durée du contrat de crédit-bail et selon le rythme de l’échéancier figurant en annexe 1,30% de l’encours financier de l’opération

ergibt sich folgender Sinn:
Eine Restkaufsumme, die während der Laufzeit des Leasing-Vertrages und im Fälligkeitsrhythmus (siehe Anhang) ermöglicht, 1,3 % des Kreditbestandes (oder der Kreditgrenze des Kreditgebers, nachprüfen!) abzutragen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search