prescription

Polish translation: korekta widzenia

15:13 Apr 29, 2014
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / okulistyka
English term or phrase: prescription
We were the first major sunglass brand to go 100% digital. This allows us to achieve unheard of accuracy to 1/100 of a diopter and gives us the ability to move the optical center.
We put the PRESCRIPTION on the back of the lens.
The photos you see above are like going out to eat at a restaurant - the photo on the left is what is on the menu and the photo on the right is what comes out of the kitchen. The left photo is showing what the PRESCRIPTION should look like and the photo on the right is what comes out of our lab.
Tutaj link do ilustracji, o której mowa: http://pl.tinypic.com/view.php?pic=2yngg3s&s=8

Jakoś słowo „recepta” nie za bardzo mi tu pasuje...
Maciej Burak
Poland
Local time: 05:34
Polish translation:korekta widzenia
Explanation:
poszlabym w tym kierunku
prescription lenses - to soczewki korekcyjne wzroku (w przeciwienstwie do slonecznych)

tu wiecej o soczewkach progresywnych (progressive lenses), ktore sa kontekstem
http://worldoptic.com/lenses/progressive.php#.U2BxxVdpcdM
http://www.blog.seeworld.pl/soczewki-kontaktowe-progresywne-...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-04-30 03:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

z zalaczonych dwoch tekstow wnioskuje, ze:
distance and near prescription = korekcja widzenia dali i blizy

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-04-30 04:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

Czytam dalej, bo juz wiem na pewno, ze niedlugo sobie takie sprawie:)
wiec zalaczam jeszcze jeden bogaty artykul traktujacy rowniez o budowie soczewek progresywnych, tym razem po polsku
tam pojawia sie "moc korekcyjna" soczewek (ulokowana po wewnetrznej stronie soczewki), i zdaje sie dokladnie o to chodzi

w czesci o osiagnieciach konstrukcyjnych
http://www.monitorpl.com/monitorarticle/2003_07_10_O_soczewk...
Selected response from:

Beata Claridge
Local time: 15:34
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5korekta widzenia
Beata Claridge
5 +1tu: soczewkę (na receptę)
Marquis
5 -2recepta okularowa
Pawel Baka


Discussion entries: 11





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tu: soczewkę (na receptę)


Explanation:
imho :-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-04-29 15:32:17 GMT)
--------------------------------------------------

Może 'soczewka wydana na receptę zostaje umieszona w tylniej części szkieł' lub 'soczewka (przepisana przez lekarza) (lub może tez być korekcyjna- bo wiadomo, że korekcyjna jest przpisana przez lekarza :-))

Marquis
United States
Local time: 22:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: A jak to się ma do zdania: „We put the PRESCRIPTION on the back of the lens”?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pawel Baka: zupełnie nie o to chodzi
25 mins
  -> właśnie że o to i pan się mylil, bo ja też wiem o co chodzi i jednak ja zastosowałam to w zdaniu, a pana wersji się nie da :-0)

agree  George BuLah (X): myślę, że Pani odpowiedź nie zasługuje na "disagree", tym bardziej, że w objaśnieniu zmierza Pani do - moim zdaniem - właściwej interpretacji kontekstu
14 hrs
  -> Dziękuję. To było na szybko aby pomóc pytającemuy :-)

agree  Serenadele: daję jeden talent za pomoc i ułatwienie następnej poszukiwaczce właściwie odpowiedzieć na pytanie; w ten sposób nawet niezupełnie dobra odpowiedź przyczynia się do znalezienia tej najwłaściwszej
15 hrs
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
recepta okularowa


Explanation:
Tak to się nazywa. I paradoksalnie o to chodzi :)

Pawel Baka
Netherlands
Local time: 05:34
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1217
Notes to answerer
Asker: I taką receptę okularową umieszcza się z tyłu soczewki? Czy w tym tekście źródłowym jest jakiś skrót myślowy?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marquis: Czyli jak, montujemy receptę okularowa, czy soczewkę???? Proszę sobie podarować gardzące komentarze, bo nie o to na tym forum chodzi.......
1 hr
  -> Po polsku mówimy „darować pogardliwe”, a nie „podarować gardzące”.

disagree  Beata Claridge: sorry Pawle, ale w kontekscie wychodzi z tego bzdura :( || :)
12 hrs
  -> Zgadzam się, po przeanalizowaniu pytania rzeczywiście palnąłem bzdurę. Niestety zaślepił mnie trochę atak na moją osobę w wydaniu Marquis, która mi zarzuciła pogardliwość :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
korekta widzenia


Explanation:
poszlabym w tym kierunku
prescription lenses - to soczewki korekcyjne wzroku (w przeciwienstwie do slonecznych)

tu wiecej o soczewkach progresywnych (progressive lenses), ktore sa kontekstem
http://worldoptic.com/lenses/progressive.php#.U2BxxVdpcdM
http://www.blog.seeworld.pl/soczewki-kontaktowe-progresywne-...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-04-30 03:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

z zalaczonych dwoch tekstow wnioskuje, ze:
distance and near prescription = korekcja widzenia dali i blizy

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-04-30 04:41:15 GMT)
--------------------------------------------------

Czytam dalej, bo juz wiem na pewno, ze niedlugo sobie takie sprawie:)
wiec zalaczam jeszcze jeden bogaty artykul traktujacy rowniez o budowie soczewek progresywnych, tym razem po polsku
tam pojawia sie "moc korekcyjna" soczewek (ulokowana po wewnetrznej stronie soczewki), i zdaje sie dokladnie o to chodzi

w czesci o osiagnieciach konstrukcyjnych
http://www.monitorpl.com/monitorarticle/2003_07_10_O_soczewk...

Beata Claridge
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 167
Grading comment
Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): myślę, że o to chodzi przez użycie "prescription" w podanym kontekście
2 hrs
  -> Dziekuje za wklad, Jacusiu - faktycznie nikt Cie glosno nie docenil, a to Ty pierwszy odszyfrowales znaczenie (ja wystepuje tu tylko Twoja PA)

agree  Marquis: Ja też tak myślę. Good job doing research Bubz :-))
3 hrs
  -> Dzieki Marquis; sprawa nie byla jasna, trzeba bylo dopracowac :). dzieki

agree  Serenadele
3 hrs
  -> dziekuje :)

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Thanks for the link. I thought there was more to it.
6 hrs
  -> dziekuje:)

agree  Pawel Baka: A może po prostu napisać „korekcję” dodaje się na tylnej powierzchni soczewki?
2 days 9 hrs
  -> Mysle, ze tak tez mozna, ale ta "moc korekcyjna" tez b. mi sie podoba - brzmi tak jakos naukowo, dosc przekonywujaco :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search