KudoZ question not available

German translation: gilt als Miete

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:teniendo la consideración de renta
German translation:gilt als Miete
Entered by: Elisa Wagner

12:34 Feb 24, 2015
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Gewerbemietvertrag
Spanish term or phrase: teniendo la consideración de renta
Kontext: Gewerbemietvertrag (Abschnitt Versorgungsleistungen)

En el supuesto de que los servicios y suministros vinieran girados por las compañías suministradoras en un solo recibo para la totalidad del edificio, la arrendataria abonará la cantidad que le corresponda en función de la cuota de participación en la comunidad del edificio, **teniendo en caso de impago, la consideración de renta a todos los efectos**.

Ich stehe irgendwie auf dem Schlauch.
Elisa Wagner
Local time: 03:20
gilt als Miete
Explanation:
Die Umlagen gelten als Miete ("Mietzins"), wenn sie nicht bezahlt werden.
Und zwar a todos los efectos, also auch als Kündigungsgrund wegen Nichtzahlung der Miete.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2015-02-24 20:41:52 GMT)
--------------------------------------------------

Nein, eigentlich nicht auf die renta, sondern auf die cantidad (impagada), die wenn sie nicht bezahlt wird, dann wie ein Mietzins behandelt wird.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 03:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gilt als Miete
Daniel Gebauer
Summary of reference entries provided
Alle Standpunkte der Miete...
José Patrício

  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gilt als Miete


Explanation:
Die Umlagen gelten als Miete ("Mietzins"), wenn sie nicht bezahlt werden.
Und zwar a todos los efectos, also auch als Kündigungsgrund wegen Nichtzahlung der Miete.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2015-02-24 20:41:52 GMT)
--------------------------------------------------

Nein, eigentlich nicht auf die renta, sondern auf die cantidad (impagada), die wenn sie nicht bezahlt wird, dann wie ein Mietzins behandelt wird.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 03:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 294
Notes to answerer
Asker: Ach so, "en caso de impago" bezieht sich auf den Mietzins. So ergibt das Ganze natürlich auf einmal Sinn. :-)

Asker: Okay, jetzt habe ich den Sinn dahinter verstanden.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gisela Wöllgens: genau Daniel
3 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Alle Standpunkte der Miete...

Reference information:
Alle Standpunkte der Miete in Rechnung stellen

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-24 14:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

'Standpunkt' auf Duden online nachschlagen:
bestimmte Einstellung, mit der man etwas sieht, beurteilt - http://www.duden.de/rechtschreibung/Standpunkt

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Note to reference poster
Asker: Ich kenne die Bedeutung von "Standpunkt", nur leider macht diese Übersetzung hier überhaupt keinen Sinn.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search