Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
bnko7 trab
English translation:
struggling financially
Added to glossary by
Arabic & More
Apr 12, 2015 04:04
9 yrs ago
Arabic term
bnko7 trab
Arabic to English
Social Sciences
Slang
This phrase appears in a text chat between two Egyptians.
What does it mean to "cough dirt" in the following sentence? These may be lyrics to a song.
050 mt3rfesh elmahrgan bta3 el7ala t3bana mn fatra bnko7 trab mn fatra tab n3ml eh b2a ya saidna nasr2 wala nabe3 bodra
What does it mean to "cough dirt" in the following sentence? These may be lyrics to a song.
050 mt3rfesh elmahrgan bta3 el7ala t3bana mn fatra bnko7 trab mn fatra tab n3ml eh b2a ya saidna nasr2 wala nabe3 bodra
Proposed translations
(English)
5 +2 | struggling financially | Abdelmonem Samir |
4 | We are coughing dust | Alaa AHMED |
4 | take a bath | Muhammad Said |
Proposed translations
+2
39 mins
Selected
struggling financially
going through hard times financially \ can barely keep our head above water
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you to everyone who offered a response. It is appreciated."
39 mins
We are coughing dust
-
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2015-04-12 04:52:16 GMT)
--------------------------------------------------
It seems the talking girl from the slums of Cairo has a health problem "coughing dust" meaning there are environmental issues. The venue may be near a cement factory.
I don't know about festivity. I am in bad health [and finances]. We are coughing dust for some time. So, what we should do? our Master! Shall we go and work as hooker, or sell heroin?
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2015-04-12 04:52:16 GMT)
--------------------------------------------------
It seems the talking girl from the slums of Cairo has a health problem "coughing dust" meaning there are environmental issues. The venue may be near a cement factory.
I don't know about festivity. I am in bad health [and finances]. We are coughing dust for some time. So, what we should do? our Master! Shall we go and work as hooker, or sell heroin?
Note from asker:
Is it work as a hooker...or steal?! |
1 hr
Discussion
Is there a proper English translation for the word "mahragan" here (other than festival)?
The song says:
الحالة تعبانة مش قادرة بنكح تراب من فترة
طب نعمل ايه يا سيادنا نسرق ولا نبيع بودرة