Glossary entry

English term or phrase:

Occupant of place where child was born

Ukrainian translation:

особа, яка знаходилася в місці народження дитини

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-06-17 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 14, 2015 02:43
8 yrs ago
English term

Occupant of place where child was born

English to Ukrainian Other Law (general) Birth certificate terminology
Birth certificate, paragraph lists Witnesses:
accoucheur;
nurse;
other witnesses of birth;
occupant of place where child was born (NOT the child's parents)

Could someone please explain to me the meaning of that phrase?

Discussion

Oleg Prots Jun 15, 2015:
Мені видається однозначним, що occupant of the place – це мешканець місця (будинку), де народжена дитина. Не обов’язково це дідо/баба, це може бути, наприклад, сусіда з іншої квартири.
Vassyl Trylis Jun 14, 2015:
Так, це логічно. Трохи муляє те, що одне з значень occupant - особа, що займає якийсь пост, посаду. Бодай невеличке цабе.
Maksym Petrov Jun 14, 2015:
Мені логіка підказує, що статус такої особи значення не має; важливо, щоб ця омоб була присутня (тобто "occupant") в місці народження.
Vassyl Trylis Jun 14, 2015:
Якщо за логікою, то юридичний сенс має підпис ОСОБИ, яка є відповідальною на тій території, де народилася дитина. Це може бути будь-яка установа, літак, корабель і т. ін., а особа, відповідно, може бути власником (зокрема й тимчасовим), посадовцем або, зрештою, просто якось причетною до цього місця.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

особа, яка знаходилася в місці народження дитини

Це може будти хто завгодно. Та місце народження може бути будь-яким: літак, тюремна камера, зал очікування тощо.
Peer comment(s):

agree Ludwig Chekhovtsov : Іншими словами, просто свідок події на місці події
4 hrs
Дякую.
neutral Vassyl Trylis : Просо свідки там ідуть окремою графою...
11 hrs
...paragraph lists Witnesses...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 mins

місце [не місто :) !!!!!] народження дитини

Визначається за реєстрації нароження дитини у органах РАДСу (тут йдеться про Office for Registration of Acts of Civil Status)

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2015-06-14 03:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

При реєстрації народження дитини за місцем проживання батьків чи одного з них, місцем народження дитини в актовому записі про народження, на бажання батьків, може бути зазначено фактичне місце народження дитини.

Державний орган реєстрації актів цивільного стану не вправі відмовити в реєстрації народження, мотивуючи відмову доцільністю провести її в іншому державному органі реєстрації актів цивільного стану.

Окремо слід звернути увагу, що у разі народження дитини в експедиції або в іншій віддаленій місцевості, де немає органів реєстрації актів цивільного стану, реєстрація провадиться за місцем проживання батьків чи одного з них не пізніше одного місяця з дня їх повернення. У цих випадках, на бажання батьків, місцем народження дитини в актовому записі про народження зазначається місце проживання батьків або фактичне місце народження, якщо воно підтверджене одним із документів, що посвідчує факт народження, визначених в пункті 2 глави 1 розділу III наведених Правил.

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2015-06-14 03:00:48 GMT)
--------------------------------------------------

thanks sst

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2015-06-14 03:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

"Je suis dans la tête de l'amour sur les talons en Australie ;) "

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2015-06-14 03:04:52 GMT)
--------------------------------------------------

pardon "plus talons"
Example sentence:

При реєстрації народження дитини за місцем проживання батьків чи одного з них, місцем народження дитини в актовому записі про народження, �

Note from asker:
Дякую, однак питання стоїть про одного із свідків у свідоцтві про народження, не про переклад терміну "місце народження дитини".
Хто це - людина, що проживала разом із батьками дитини за їх постійним місцем проживання (напр., дідо або баба)? Інша породілля у пологовому будинку/палаті? Прізвище у свідоцтві у пункті occupant of place... відрізняється від прізвищ батьків, від дівочого прізвища матері.
Something went wrong...
18 hrs

Постійне місце проживання особи, що була свідком при народженні дитини

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search