Glossary entry

Spanish term or phrase:

Caldera

English translation:

(leaves from) Caldera

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-12-01 07:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 27, 2015 08:58
8 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

Caldera

Spanish to English Other Tourism & Travel Cigars
This sentence is part of a tour guide for Gran Canaria. Here is the whole sentence:

Fabricados aún hoy día bajo técnicas propias de la isla caribeña, estos cigarros se manufacturan de manera pausada y meticulosa en los [01]chinchales, [02]las tabacaleras de la zona, y para el proceso se utilizan las hojas de Breña y de Caldera, que permiten un producto de excelsa calidad.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Andrew Darling (asker) Nov 27, 2015:
Absolutely :-)
Isamar Nov 27, 2015:
Perhaps you were barking up the wrong one!
Andrew Darling (asker) Nov 27, 2015:
@ Isamar Thanks, I just couldn't see the wood for the trees on this one ;-)

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

(leaves from) Caldera

Again, the leaves from the tobacco plants grown on the island.
Peer comment(s):

agree philgoddard : The capital letters give this away.
1 hr
Yes, thanks Phil!
agree jude dabo : Si!con la marca La Troya - el mejor tabaco del mundo
2 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for both answers. They seem so obvious now in hindsight but they obviously had me stumped at the time."
22 hrs

(leaves from) Caldera

As 'hojas de Brena'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search