Glossary entry

French term or phrase:

vu

Portuguese translation:

Perante/ em face de / considerando

Added to glossary by Linda Miranda
Feb 8, 2016 10:28
8 yrs ago
3 viewers *
French term

vu

French to Portuguese Other Law: Contract(s)
Estou a traduzir uma " modification de jugement de divorce " suíça.

A minha dúvida é como traduzir " vu ", tendo em conta que aparece muitas vezes no documento da seguinte forma:

Vu le jugement de divorce rendu le....,
vu le courrier du .....,
vu l'ouverture par le juge de paix....
vu la requête....,

Eu sei que posso traduzir por "tendo em conta", mas precisava de mais sugestões, uma vez que não sei se deverei sempre guardar a mesma tradução, já que em francês, utilizam sempre "vu".

Obrigada
Change log

Feb 11, 2016 09:18: Linda Miranda Created KOG entry

Discussion

expressisverbis Feb 8, 2016:
Encontra aqui uma definição do termo e do contexto em que ocorre:
http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/visa.php

Para além das respostas, também é habitual usar "tendo em vista" (documento da Ordem dos Advogados):
O Dr. (…) instaurou ação judicial tendo em vista o pagamento dos seus honorários pelos serviços prestados no âmbito do aludido processo de divórcio litigioso, indicando já na petição inicial o Requerente como testemunha.
https://www.oa.pt/upl/{f839cb36-ea41-4776-b35f-a6b2758cfe7f}...

Penso que seja uma questão de estilo do próprio advogado que redige uma ação.

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

Perante/ em face de / considerando

A escolher...
Peer comment(s):

agree Ana Vozone : Considerando!
3 mins
Obrigada!
agree Sindia Alves : considerando
8 mins
Obrigada!
agree Nelia Antunes
2 hrs
Obrigada!
agree expressisverbis : Repetindo: "considerando".
6 hrs
agree Celina Xavier de Mendonça
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 min

considerando-se que

Sugestão.
Peer comment(s):

agree expressisverbis
6 hrs
Something went wrong...

Reference comments

7 mins
Reference:

No Proz

Peer comments on this reference comment:

agree expressisverbis
6 hrs
Obrigada, expressisverbis!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search