GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Apr 12, 2016 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadiia Shtenda Ukraine Local time: 11:51 | ||||||
Grading comment
|
сглаживающую функцию Explanation: Т.е. чтобы это влезало на экран на любых задаваемых промежутках времени. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
функция тренда Explanation: Да, это буквальный перевод. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
функция (отслеживания/определения/выявления) тенденций Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2016-04-12 11:56:30 GMT) -------------------------------------------------- или "анализа" - функция анализа тенденций -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2016-04-12 11:59:23 GMT) -------------------------------------------------- Анализируются данные за определенный период времени и определяются тенденции - изменения в ту или иную сторону |
| |||||||||||||
19 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|