Jun 15, 2016 12:52
8 yrs ago
4 viewers *
English term
Government Official under law
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Principes anti-corruption (Contrat Laboratoire de recherche et centre hospitalier)
Bonjour, pouvez-vous m'aider pour 'under law' dans ce contexte, je vous en remercie.
Il s'agit d'un titre de poste dans une énumération de fonctions gouvernementales (dans le cadre de la lutte contre la corruption, notamment les pots-de-vin).
Il s'agit d'un titre de poste dans une énumération de fonctions gouvernementales (dans le cadre de la lutte contre la corruption, notamment les pots-de-vin).
Proposed translations
(French)
3 +2 | représentant du gouvernement en vertu de la loi |
Francois Boye
![]() |
4 | fonctionnaire de l'etat soumis à la loi |
AllegroTrans
![]() |
5 -2 | Officiel du gouvernement assermenté |
Mardochée Tamafo
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
représentant du gouvernement en vertu de la loi
an official was entrusted with a government position and power in accordance with the procedures established by the law
Peer comment(s):
agree |
Chakib Roula
: j'y avais pensé mais j'ai hésité.
2 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Anne Raffolt
8 hrs
|
thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
2 hrs
Officiel du gouvernement assermenté
Officiel du gouvernement assermenté
Example sentence:
Officiel du gouvernement assermenté
Peer comment(s):
disagree |
Francois Boye
: do you mean under oath? sworn in?
1 hr
|
disagree |
AllegroTrans
: the source text does not say "sworn" or "under oath", but "under the law" and "officiel" is a false friend, as it is an adjective
3 hrs
|
5 hrs
fonctionnaire de l'etat soumis à la loi
>
Peer comment(s):
neutral |
oliviervs
: "Soumis à la loi" ! Comment pourrait-il en être autrement ? Peut-être veut on distnguer les fonctionnaires statutaires des focntionnaires contractuels ? Si telle est l'idée, sa formulation est plutôt bancale
15 hrs
|
Discussion
(sachant que, je cite : 'Government Official' includes: employee or individual acting for or on behalf of a non-US Government official, member of a non-US military, candidate for non-US public office, individual acting for or on behalf of a public international organization...etc
'EQUAL JUSTICE UNDER LAW' est une expression au fronton des palais de justice des Etats Unis. Cela veut dire que tous seront jugés de la même manière en vertu de la loi, c.a.d en conformité avec la lettre et l'esprit de la loi.
Difficile d'envisager une suggestion car cette préposition" under law" présente plusieurs interprétations en langue anglaise.
Il s'agit d'une citation de postes (ex. appointed government official, member of a government ministry, officer...