Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
portería
French translation:
point d'accès
Added to glossary by
Antoine Dequidt
Oct 12, 2016 16:51
7 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
portería
Spanish to French
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Informe del ejercicio 2015 de una empresa de fertilizantes
En la fábrica, las principales inversiones se dedicaron a la adecuación y reorganización de las porterías, oficinas de tráfico y básculas de camiones, antiguamente en servicio en la zona de sulfúrico.
Gracias
En la fábrica, las principales inversiones se dedicaron a la adecuación y reorganización de las porterías, oficinas de tráfico y básculas de camiones, antiguamente en servicio en la zona de sulfúrico.
Gracias
Change log
Oct 14, 2016 14:15: Antoine Dequidt Created KOG entry
Proposed translations
20 hrs
Selected
point d'accès
Suggestion
En l’absence de contexte plus détaillé et compte tenu du fait qu'il s'agit vraisemblablement d'un rapport justifiant certains investissements, je pense que l'emploi de "point d'accès" reste suffisamment général pour éviter les faux-sens dus à un trop grand souci de précision.
En l’absence de contexte plus détaillé et compte tenu du fait qu'il s'agit vraisemblablement d'un rapport justifiant certains investissements, je pense que l'emploi de "point d'accès" reste suffisamment général pour éviter les faux-sens dus à un trop grand souci de précision.
Example sentence:
...les principaux investissements ont été consacrés aux investissements d'aménagement et de réorganisation des points d'accès,...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
1 min
Réception
Suggestion
58 mins
quais pour l'accostage, le chargement et le déchargement
Creo que las porterías no se refiere a la habitación del edificio destinada al portero, porque no tiene mucho sentido que haya más de una o dos, en cambio puede referirse a los muelles o zonas de carga y descarga de los camiones.
Conception et rénovation des quais pour l'accostage, le chargement et le déchargement en sécurité des poids lourds.
http://www.inrs.fr/dms/inrs/CataloguePapier/ED/TI-ED-6059/ed...
Conception et rénovation des quais pour l'accostage, le chargement et le déchargement en sécurité des poids lourds.
http://www.inrs.fr/dms/inrs/CataloguePapier/ED/TI-ED-6059/ed...
1 hr
checkpoints or the supervisor`s lodge
www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=portería
portería - Traduccion ingles de diccionario ingles. ... Todo el que entraba al edificio podía ser visto desde la portería.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2016-10-12 19:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
in French: je dirais "bureau du surveillant" (ou superviseur)
portería - Traduccion ingles de diccionario ingles. ... Todo el que entraba al edificio podía ser visto desde la portería.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2016-10-12 19:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
in French: je dirais "bureau du surveillant" (ou superviseur)
Peer comment(s):
neutral |
Juan Jacob
: French, please!
34 mins
|
thanks for drawing my attention to my blunder.
|
3 hrs
poste de contrôle OU barrière de sécurité
Ce seraient les endroits où les visiteurs prennent leur permis pour entrer au site, ou bien les barrières de sécurité qui s'ouvrent pour laisser passer les véhicules à l'interieur de l'usine.
- "Poste de contrôle" ça plus référence à l'endroit où les gardes de sécurité y sont et où les visiteurs sont acceptés.
- "Barrière de sécurité" si l'on parle de l'accés des véhicules au site.
Vu que l'on parle de traffic et de camions, je dirais plutôt "barrière de sécurité"...
- "Poste de contrôle" ça plus référence à l'endroit où les gardes de sécurité y sont et où les visiteurs sont acceptés.
- "Barrière de sécurité" si l'on parle de l'accés des véhicules au site.
Vu que l'on parle de traffic et de camions, je dirais plutôt "barrière de sécurité"...
Something went wrong...