raise a new case

Russian translation: подать (зарегистрировать, открыть) заявку (обращение, запрос)

16:16 Feb 2, 2017
English to Russian translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: raise a new case
Employee Quick Guide
Use this guide if you need to contact HR by raising a new case in ***.
Open the ‘Raise a request for HR support’ link via ***.
Under ‘New Case’ select ‘Browse Service Catalog’.
Choose the type of case you would like to open from those listed under ‘Select the Service’.
Click ‘Continue’.
In the ‘Case Details’ screen fill out the ‘Summary’ and ‘Description’, ensuring you provide detailed information about your query.

*** - Название HR-системы
Elena Shtronda
Ukraine
Local time: 17:09
Russian translation:подать (зарегистрировать, открыть) заявку (обращение, запрос)
Explanation:
вариантов много

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2017-02-02 16:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

"завести" еще
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 16:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6подать (зарегистрировать, открыть) заявку (обращение, запрос)
Mikhail Kropotov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
подать (зарегистрировать, открыть) заявку (обращение, запрос)


Explanation:
вариантов много

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2017-02-02 16:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

"завести" еще

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 155
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denis Shepelev
3 mins

agree  Oleg Lozinskiy
23 mins

agree  Maria Kaverina
30 mins

agree  crockodile: зарегистрировать обращение. остальное лишнее имхо. хотя "завести дело" сочнее)))
37 mins

agree  Tatiana Lammers
3 hrs

agree  danya: поднять тикет)
13 hrs
  -> создать проблему :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search