Mar 2, 2017 11:41
7 yrs ago
2 viewers *
English term

core product

English to French Other Sports / Fitness / Recreation paralympic sport/Diversity and inclusion Policy
Il s'agit de la Politique en matière de diversité et d'intégration d'un comité paralympique (*Commitee*).
Je ne sais pas comment traduire "core product"; "produit phare" me fait penser à un terme utilisé dans le monde du marketing, qui ne me paraît pas approprié ici. Merci pour vos suggestions !


Application

2.1 Diversity is a reality. Inclusion is a choice. The *Commitee* chooses to lead on this issue because only by accounting for, and benefitting from, difference will we continue to grow and sustain the Paralympic Movement.

2.2 Diversity and inclusion are core to what the *Commitee* is and what it stands for. It is essential within all levels of the organisation and throughout the wider Paralympic Movement that we reflect the widest range of human achievement in our core product.

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

proposition de base

encore de l'anglais pourri !
Peer comment(s):

agree Chakib Roula
24 mins
agree Chopkins : oui...c'est vrai...
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

dans nos orientations

suggéré
Something went wrong...
5 hrs

au centre/au coeur

at the core of signifie au coeur de

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-03-02 16:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

pardon je traduisais at the core of

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-03-02 16:53:10 GMT)
--------------------------------------------------

peut etre projet central
Something went wrong...
2 days 21 hrs

dans nos grandes (principales) orientations

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search