Oct 8, 2017 15:51
6 yrs ago
French term
dans le temps aux différentes échelles
French to German
Science
Agriculture
Landwirtschaft
Und noch eine Frage aus dem erwähnten Bericht.
Hier geht es darum, dass die Nährstoffkreisläufe einerseits auf Betriebsebene beobachtet werden (Nährstoffbilanzen) und andererseits durch Bodenanalysen auch auf der Ebene der Parzellen untersucht werden. Dann folgt dieser Satz:
Cette confusion d’échelles ne permet de piloter ni la nutrition des plantes, ni l’état de fertilité du sol, ni les cycles des éléments fertilisants que seul un plan de fumure à la parcelle permet de gérer *dans le temps aux différentes échelles*.
Wie ist der eingesternte Teil zu verstehen? Hier meine vorläufige Lösung, bei der aber «aux différentes échelles» fehlt.
Diese Vermischung der Ebenen erlaubt weder eine Steuerung der Pflanzenernährung noch der Bodenfruchtbarkeit noch der Nährstoffkreisläufe. Dazu wäre ein langfristiger parzellenspezifischer Düngeplan notwendig.
Vielen Dank für eure geschätzte Hilfe!
Hier geht es darum, dass die Nährstoffkreisläufe einerseits auf Betriebsebene beobachtet werden (Nährstoffbilanzen) und andererseits durch Bodenanalysen auch auf der Ebene der Parzellen untersucht werden. Dann folgt dieser Satz:
Cette confusion d’échelles ne permet de piloter ni la nutrition des plantes, ni l’état de fertilité du sol, ni les cycles des éléments fertilisants que seul un plan de fumure à la parcelle permet de gérer *dans le temps aux différentes échelles*.
Wie ist der eingesternte Teil zu verstehen? Hier meine vorläufige Lösung, bei der aber «aux différentes échelles» fehlt.
Diese Vermischung der Ebenen erlaubt weder eine Steuerung der Pflanzenernährung noch der Bodenfruchtbarkeit noch der Nährstoffkreisläufe. Dazu wäre ein langfristiger parzellenspezifischer Düngeplan notwendig.
Vielen Dank für eure geschätzte Hilfe!
Discussion