Dec 28, 2017 07:20
6 yrs ago
English term
In your head haunted by your fears.
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Teatro
Testo teatrale americano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra due amici, due lavavetri di un grattacielo. Dalla strada in basso si sente un suono di sirena.
A: Do you hear that?
B: Hear what?
A: Sirens.
B: There are no sirens. It's all in your head. In your head haunted by your fears.
La mia proposta:
[...]
B: Non ci sono sirene. È tutto nella tua testa. In quella testa ossessionata dalle tue paure.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
A: Do you hear that?
B: Hear what?
A: Sirens.
B: There are no sirens. It's all in your head. In your head haunted by your fears.
La mia proposta:
[...]
B: Non ci sono sirene. È tutto nella tua testa. In quella testa ossessionata dalle tue paure.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | E' tutto nella tua testa, tormentata dalle tue paure. | Ilaria Giannelli |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
E' tutto nella tua testa, tormentata dalle tue paure.
Un'idea potrebbe essere quella di unire le due frasi e evitare la ripetizione di "your head". Visto che si tratta di un'opera teatrale forse così è più immediata. Quindi verrebbe: " Non ci sono sirene. E' tutto nella tua testa, tormentata dalle tue paure.".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion