Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
ярусы (!!!в театре!!!)
English translation:
circles
Added to glossary by
Turdimurod Rakhmanov
Mar 9, 2018 16:08
6 yrs ago
2 viewers *
Russian term
ярусы (!!!в театре!!!)
Russian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
общественные здания и сооружения
Площадь зрительного зала с балконами, ложами и ярусами следует принимать в пределах ограждающих конструкций...
Ярус в театре — идущий вдоль задней и боковых стен зрительного зала балкон с местами для зрителей (https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/383396)
tier? circle? upper tier? upper circle?
Уважаемые коллеги, я запуталась.............
Ярус в театре — идущий вдоль задней и боковых стен зрительного зала балкон с местами для зрителей (https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/383396)
tier? circle? upper tier? upper circle?
Уважаемые коллеги, я запуталась.............
Proposed translations
(English)
4 +2 | circles |
Turdimurod Rakhmanov
![]() |
4 | tiers of seats |
VASKON
![]() |
References
circle |
Roman Bouchev
![]() |
Change log
Mar 31, 2018 09:45: Turdimurod Rakhmanov Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
circles
Gallery (balcony)
upper circle балкон
dress circle (Am.Balcony, mezzanine) бельэтаж
First circle-первый ярус
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-09 17:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
Gallery (Balcony)-верхний ярус
upper circle балкон
dress circle (Am.Balcony, mezzanine) бельэтаж
First circle-первый ярус
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-09 17:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
Gallery (Balcony)-верхний ярус
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins
tiers of seats
tiers of seats in a theatre — ярусы в театре
The area of the auditorium with balconies, lodges(boxes) and tiers should be taken within the fencing structures ... -как-то так
--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2018-03-09 16:22:20 GMT)
--------------------------------------------------
loges, а не lodges )) или boxes
--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2018-03-09 16:45:31 GMT)
--------------------------------------------------
балконы верхних ярусов ещё называют Galleries, отсюда галёрка.
Вообще, в разных театрах по-разному, в американских, итальянских , французских ... поэтому
~balconies, tiers/circles of loges/boxes and galleries
--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2018-03-09 16:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.bolshoi.ru/f/1/visit/schema/scenes_big_en10.jpg - надо увеличить, чтобы читались названия ярусов
https://i.gse.io/gse_media/images/000/013/809/1388446696-met...
https://www.google.ru/search?newwindow=1&dcr=0&biw=1536&bih=...
а бывает и так )):
http://www.mehmetcetinsozler.com/media/the-barber-of-seville...
The area of the auditorium with balconies, lodges(boxes) and tiers should be taken within the fencing structures ... -как-то так
--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2018-03-09 16:22:20 GMT)
--------------------------------------------------
loges, а не lodges )) или boxes
--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2018-03-09 16:45:31 GMT)
--------------------------------------------------
балконы верхних ярусов ещё называют Galleries, отсюда галёрка.
Вообще, в разных театрах по-разному, в американских, итальянских , французских ... поэтому
~balconies, tiers/circles of loges/boxes and galleries
--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2018-03-09 16:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.bolshoi.ru/f/1/visit/schema/scenes_big_en10.jpg - надо увеличить, чтобы читались названия ярусов
https://i.gse.io/gse_media/images/000/013/809/1388446696-met...
https://www.google.ru/search?newwindow=1&dcr=0&biw=1536&bih=...
а бывает и так )):
http://www.mehmetcetinsozler.com/media/the-barber-of-seville...
Reference comments
20 days
Reference:
circle
В помощь уважаемой Марине привожу данные из своих источников.
Словарь Виктора Бражникова "Русско-английский карманный словарь переводчика-практика". В разделе "Театр, кино, цирк" приводится единственный перевода этого термина - CIRCLE.
Русско-английский словарь для гидов-переводчиков и экскурсоводов Д. И. Ермоловича. То же самое.
Англо-русский и русско-английский словарь Элли Перель (М.: Филоматис, 2005. - 440 с.). На слово приводится следующая статья. ЯРУС. 1) в театре, цирке, на стадионе гл. обр. АНГЛ. circle, гл. обр. АМЕР. tier; 1-й (2-й) - the first (second) circle, tier; верхний ярус - upper circle; два яруса -, одним над другим two tiers (of seats), one above another; частичный синоним БАЛКОН; 2) ист. (римский амфитеатр) -(ы), ряд(ы) tier(s) of seats; частичный синоним РЯД; ист. (период Реставрации 2-я пол. XVII в. - 1-я треть XVIII в.) верхний - (для кучеров и лакеев приехавшей в т-р знати и для плебса, отменен в 1737 г.) footmen's gallery.
Для полноты и сравнения приведу словарную статью на CIRCLE. 1. n 1) гл. обр. Engl. ярус; syn. гл. обр. Am. tier; 2) гл. обр. Engl. обычно в сочетаниях; dress-~ редк. grand/royal ~ бельэтаж; syn. the first balcony, Am. mezzanine; the first ~ балкон 1-го яруса; syn. Am. the second balcony; the upper ~ балкон 2-го яруса (если ярусов до галереи только три); Am. устар. parquet(te) ~ места, расположенные под 1-м ярусом, боковые и задние ряды партера (амфитеатра); p. syn. pit; 2. (the stage), v (балет.) делать круг (на сцене); to ~ with spins делать вращения (по сцене).
--------------------------------------------------
Note added at 21 days (2018-03-30 16:43:43 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, что не будет лишним привести словарные статьи на balcony и tier.
BALCONY. n 1) на сцене: a) часть декорации (например, в "Ромео и Джульете"); б) ист. (Елизавет. т-р) верхняя сцена; balcony в более ранних исследованиях, позднее - upper stage; в) ист. (т-р Реставрации и XVIII в.) балкон на просцениуме; 2) места в зрительном зале; Am. балкон, ярус; the first ~ - бельэтаж; syn. dress circle, Am. mezzanine; the SECOND ~ балкон 1-его яруса; syn. upper circle; the first circle; the THIRD ~ балкон 2-го яруса; syn. upper circle; upper ~ галерея, галерка; syn. gallery, the gods; ~ stalls место в первых рядах бельэтажа (в некоторых театрах); cf. stall(s), orchestra stalls.
TIER. n 1) ярус: a) Am. в театре, б) в цирке, на стадионе; ~ of seats места, расположенные ярусами; syn. circle; cf. dress circle, upper circle; p. syn. balcony, Am. mezzanine; 2) ист. (римский амфитеатр) tier(s) of seats ~ ярус(ы), ряд(ы).
Словарь Виктора Бражникова "Русско-английский карманный словарь переводчика-практика". В разделе "Театр, кино, цирк" приводится единственный перевода этого термина - CIRCLE.
Русско-английский словарь для гидов-переводчиков и экскурсоводов Д. И. Ермоловича. То же самое.
Англо-русский и русско-английский словарь Элли Перель (М.: Филоматис, 2005. - 440 с.). На слово приводится следующая статья. ЯРУС. 1) в театре, цирке, на стадионе гл. обр. АНГЛ. circle, гл. обр. АМЕР. tier; 1-й (2-й) - the first (second) circle, tier; верхний ярус - upper circle; два яруса -, одним над другим two tiers (of seats), one above another; частичный синоним БАЛКОН; 2) ист. (римский амфитеатр) -(ы), ряд(ы) tier(s) of seats; частичный синоним РЯД; ист. (период Реставрации 2-я пол. XVII в. - 1-я треть XVIII в.) верхний - (для кучеров и лакеев приехавшей в т-р знати и для плебса, отменен в 1737 г.) footmen's gallery.
Для полноты и сравнения приведу словарную статью на CIRCLE. 1. n 1) гл. обр. Engl. ярус; syn. гл. обр. Am. tier; 2) гл. обр. Engl. обычно в сочетаниях; dress-~ редк. grand/royal ~ бельэтаж; syn. the first balcony, Am. mezzanine; the first ~ балкон 1-го яруса; syn. Am. the second balcony; the upper ~ балкон 2-го яруса (если ярусов до галереи только три); Am. устар. parquet(te) ~ места, расположенные под 1-м ярусом, боковые и задние ряды партера (амфитеатра); p. syn. pit; 2. (the stage), v (балет.) делать круг (на сцене); to ~ with spins делать вращения (по сцене).
--------------------------------------------------
Note added at 21 days (2018-03-30 16:43:43 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, что не будет лишним привести словарные статьи на balcony и tier.
BALCONY. n 1) на сцене: a) часть декорации (например, в "Ромео и Джульете"); б) ист. (Елизавет. т-р) верхняя сцена; balcony в более ранних исследованиях, позднее - upper stage; в) ист. (т-р Реставрации и XVIII в.) балкон на просцениуме; 2) места в зрительном зале; Am. балкон, ярус; the first ~ - бельэтаж; syn. dress circle, Am. mezzanine; the SECOND ~ балкон 1-его яруса; syn. upper circle; the first circle; the THIRD ~ балкон 2-го яруса; syn. upper circle; upper ~ галерея, галерка; syn. gallery, the gods; ~ stalls место в первых рядах бельэтажа (в некоторых театрах); cf. stall(s), orchestra stalls.
TIER. n 1) ярус: a) Am. в театре, б) в цирке, на стадионе; ~ of seats места, расположенные ярусами; syn. circle; cf. dress circle, upper circle; p. syn. balcony, Am. mezzanine; 2) ист. (римский амфитеатр) tier(s) of seats ~ ярус(ы), ряд(ы).
Discussion
Вот пару примеров.
http://www.trh.co.uk/theatre-info/seating-plan/
https://www.harrypottertheplay.com/uk/content/uploads/2016/1...
Этаж во внутреннем помещении театра, где на одном уровне вдоль стен размещены места для зрителей.
Зрительный зал с тремя ярусами. = The auditorium with three tiers.
Ложи второго яруса. = Boxes of the second tier.