Aug 6, 2018 05:39
5 yrs ago
English term
to brief executives of the banks concerned
English to Persian (Farsi)
Tech/Engineering
Computers (general)
expresion
For instance, following a series of repeated denial-of-service attacks on US banks, the US intelligence services thought it appropriate at one point to brief executives of the banks concerned ‘on what they knew about the attacks and “who was behind the keyboards"
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +4 | اطلاعاتی در خصوص این حمله را در اختیار مدیران بانک ها قرار دهد | Mohammad Reza Bahramsari |
5 | .....اجراهای کوتاه مدت بانکها که مربوط می شود به | molood.golda (X) |
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
اطلاعاتی در خصوص این حمله را در اختیار مدیران بانک ها قرار دهد
to brief: to give someone detailed instructions or information:
ex: We had already been briefed about/on what the job would entail.
source: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/brief
ترجمه دیگر: اطلاعاتشان در خصوص حمله را در اختیار مدیران بانک های مربوط قرار دهند
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2018-08-06 05:52:56 GMT)
--------------------------------------------------
توجه داشته باشیم که ضمیر "دِی" به "یو اس اینتلیجنس سرویسیز" برمیگرده
ex: We had already been briefed about/on what the job would entail.
source: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/brief
ترجمه دیگر: اطلاعاتشان در خصوص حمله را در اختیار مدیران بانک های مربوط قرار دهند
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2018-08-06 05:52:56 GMT)
--------------------------------------------------
توجه داشته باشیم که ضمیر "دِی" به "یو اس اینتلیجنس سرویسیز" برمیگرده
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
2 hrs
.....اجراهای کوتاه مدت بانکها که مربوط می شود به
...
Something went wrong...